Merge "Updated from openstack-manuals"
This commit is contained in:
commit
dbe6f164a1
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 02:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||
@ -72,6 +72,9 @@ msgstr "**MacOS**"
|
||||
msgid "**Microsoft Windows**"
|
||||
msgstr "**Microsoft Windows**"
|
||||
|
||||
msgid "**OpenStack services and clients**"
|
||||
msgstr "**OpenStack のサービスとクライアント**"
|
||||
|
||||
msgid "**Process flow example**"
|
||||
msgstr "**プロセスフロー例**"
|
||||
|
||||
@ -1836,6 +1839,10 @@ msgstr "要求を確定します。"
|
||||
msgid "Accept the request::"
|
||||
msgstr "要求を確定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Accepts API requests and routes them to the manila-share for action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API リクエストを受け付け、それらを処理するために manila-share に中継します。"
|
||||
|
||||
msgid "Accepts Image API calls for image discovery, retrieval, and storage."
|
||||
msgstr "イメージの検索、取得、保存のために Image API を受け付けます。"
|
||||
|
||||
@ -1846,6 +1853,23 @@ msgstr ""
|
||||
"API リクエストを受け付け、処理するために適切な OpenStack Networking プラグイ"
|
||||
"ンに中継します。"
|
||||
|
||||
msgid "Access associated with a VM"
|
||||
msgstr "仮想マシンに割り当てられたアクセス"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the Database service instance using typical database access commands. "
|
||||
"For example, with MySQL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一般的なデータベースアクセスコマンドを使用して、Database サービスのインスタン"
|
||||
"スにアクセスします。MySQL の例:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the Database service instance using typical database access commands. "
|
||||
"For example, with MySQL::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一般的なデータベースアクセスコマンドを使用して、Database サービスのインスタン"
|
||||
"スにアクセスします。MySQL の例:"
|
||||
|
||||
msgid "Access the following categories to complete these tasks:"
|
||||
msgstr "これらの作業を実行するために、以下のカテゴリにアクセスします。"
|
||||
|
||||
@ -2792,6 +2816,12 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenStack コアプロジェクトの trunk ブランチに対してテストを実行するために設計"
|
||||
"された自動ソフトウェアテストスイート。"
|
||||
|
||||
msgid "Available from anywhere"
|
||||
msgstr "どこからでも利用可能"
|
||||
|
||||
msgid "Available instance types"
|
||||
msgstr "利用できるインスタンス種別"
|
||||
|
||||
msgid "Available networks"
|
||||
msgstr "利用可能なネットワーク"
|
||||
|
||||
@ -2821,6 +2851,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ランチを使用している場合は、``\"Juno release\" vs git commit "
|
||||
"bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208`` などを明確にします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be sure to include the software and package versions that you are using, "
|
||||
"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release"
|
||||
"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用しているソフトウェアとパッケージのバージョンを明確にします。とくに開発ブ"
|
||||
"ランチを使用している場合は、``\"Kilo release\" vs git commit "
|
||||
"bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208`` などを明確にします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you can run client commands, you must create and source the :file:"
|
||||
"`PROJECT-openrc.sh` file to set environment variables. See :doc:`../common/"
|
||||
@ -3275,6 +3314,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure networks for guest servers."
|
||||
msgstr "ゲストサーバーのネットワークを設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Configures networks for guest servers."
|
||||
msgstr "ゲストサーバー用のネットワークの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be "
|
||||
"consumed only by the current connection."
|
||||
@ -3451,6 +3493,39 @@ msgid ""
|
||||
"Creates a full Object Storage development environment within a single VM."
|
||||
msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and collects measurements across OpenStack."
|
||||
msgstr "OpenStack 全体の測定項目を作成、収集します。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages Hadoop clusters on OpenStack."
|
||||
msgstr "OpenStack 上への Hadoop クラスターの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages applications."
|
||||
msgstr "アプリケーションの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages containers."
|
||||
msgstr "コンテナーの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages databases."
|
||||
msgstr "データベースの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages images, instances, and flavors."
|
||||
msgstr "イメージ、インスタンス、フレーバーの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages images."
|
||||
msgstr "イメージの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages keys."
|
||||
msgstr "鍵の作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages shared file systems."
|
||||
msgstr "共有ファイルシステムを作成および管理します。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages users, tenants, roles, endpoints, and credentials."
|
||||
msgstr "ユーザー、テナント、ロール、エンドポイント、認証情報の作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Creates and manages volumes."
|
||||
msgstr "ボリュームの作成と管理。"
|
||||
|
||||
msgid "Credentials"
|
||||
msgstr "クレデンシャル"
|
||||
|
||||
@ -3617,6 +3692,9 @@ msgstr "説明"
|
||||
msgid "Designate"
|
||||
msgstr "Designate"
|
||||
|
||||
msgid "Designed as an OpenStack component."
|
||||
msgstr "OpenStack のコンポーネントとして設計されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Desktop-as-a-Service"
|
||||
msgstr "Desktop-as-a-Service"
|
||||
|
||||
@ -3958,6 +4036,9 @@ msgstr ""
|
||||
"SSL や TLS を使用して暗号化した HTTP プロトコル。ほとんどの OpenStack API エ"
|
||||
"ンドポイント、多くのコンポーネント間通信は、HTTPS 通信をサポートする。"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption is available"
|
||||
msgstr "暗号化が利用できます"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "エンドポイント"
|
||||
|
||||
@ -4024,6 +4105,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Example: 1 TB \"extra hard drive\""
|
||||
msgstr "例: 1 TB \"追加ハードディスク\""
|
||||
|
||||
msgid "Example: 1 TB of file share"
|
||||
msgstr "例: 1 TB のファイル共有"
|
||||
|
||||
msgid "Example: 10 GB first disk, 30 GB/core second disk"
|
||||
msgstr "例: 1 番目の 10 GB ディスク、2 番目のコアあたり 30 GB ディスク"
|
||||
|
||||
@ -4355,6 +4439,13 @@ msgstr "FormPost"
|
||||
msgid "Free up space in a thinly-provisioned back end."
|
||||
msgstr "シンプロビジョニングされたバックエンドで空き容量を解放する"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
|
||||
"complete these tasks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`管理` タブから、以下のカテゴリーにアクセスして、これらの作業を実行"
|
||||
"できます。"
|
||||
|
||||
msgid "From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following tabs:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`プロジェクト` タブから、以下のタブにアクセスします。"
|
||||
|
||||
@ -4375,6 +4466,14 @@ msgstr ""
|
||||
"統計情報を収集し、項目を一覧表示し、メタデータを更新し、Object Storage サービ"
|
||||
"スにより保存されたファイルをアップロード、ダウンロード、削除します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gathers statistics, lists items, updates metedata, and uploads, downloads, "
|
||||
"and deletes files stored by the Object Storage service. Gains access to an "
|
||||
"Object Storage installation for ad hoc processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"統計情報を収集し、項目を一覧表示し、メタデータを更新し、Object Storage サービ"
|
||||
"スにより保存されたファイルをアップロード、ダウンロード、削除します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud "
|
||||
"administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD "
|
||||
@ -5219,6 +5318,13 @@ msgstr ""
|
||||
"テンプレートからスタックを起動し、イベントやリソースを含む実行中のスタックの"
|
||||
"詳細を表示し、スタックを更新、削除します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launches stacks from templates, views details of running stacks including "
|
||||
"events and resources, and updates and deletes stacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テンプレートからスタックを起動し、イベントやリソースを含む実行中のスタックの"
|
||||
"詳細を表示し、スタックを更新、削除します。"
|
||||
|
||||
msgid "Launchpad"
|
||||
msgstr "Launchpad"
|
||||
|
||||
@ -6115,6 +6221,9 @@ msgstr "OpenStack Orchestration module"
|
||||
msgid "OpenStack Services"
|
||||
msgstr "OpenStack のサービス"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Shared File Systems service"
|
||||
msgstr "OpenStack Shared File Systems サービス"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Telemetry module"
|
||||
msgstr "OpenStack Telemetry module"
|
||||
|
||||
@ -6438,6 +6547,9 @@ msgstr "コンピュートノード実行専用の物理ホスト。"
|
||||
msgid "Plan Deployments."
|
||||
msgstr "デプロイを計画します。"
|
||||
|
||||
msgid "Plans Deployments."
|
||||
msgstr "デプロイメント計画の立案。"
|
||||
|
||||
msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)"
|
||||
msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)"
|
||||
|
||||
@ -6820,12 +6932,18 @@ msgstr "この変更を反映するために、Apache を再起動します。"
|
||||
msgid "Restart Apache:"
|
||||
msgstr "Apache を再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart the Apache service."
|
||||
msgstr "Apache のサービスを再起動します。"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "ロール"
|
||||
|
||||
msgid "Role Based Access Control (RBAC)"
|
||||
msgstr "Role Based Access Control (RBAC)"
|
||||
|
||||
msgid "Routes information between the Shared File Systems processes."
|
||||
msgstr "Shared File Systems プロセス間の情報を中継します。"
|
||||
|
||||
msgid "Run the following command to discover the version number for a client:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クライアントのバージョン番号を確認するために、以下のコマンドを実行します。"
|
||||
@ -6882,12 +7000,28 @@ msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)"
|
||||
msgid "Script method"
|
||||
msgstr "スクリプトのよる方法"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script that initializes the building of the ring file, takes daemon names as "
|
||||
"parameter and offers commands. Documented in http://docs.openstack.org/"
|
||||
"developer/swift/admin_guide.html#managing-services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リングファイルを初期化し、パラメーターとしてデーモンの名前を受け付け、コマン"
|
||||
"ドを提供するスクリプトです。ドキュメントが http://docs.openstack.org/"
|
||||
"developer/swift/admin_guide.html#managing-services にあります。"
|
||||
|
||||
msgid "See API endpoint."
|
||||
msgstr "API エンドポイントを参照。"
|
||||
|
||||
msgid "See access control list."
|
||||
msgstr "「アクセス制御リスト」参照。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selects the optimal storage provider node on which to create the share. A "
|
||||
"similar component to the cinder-scheduler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"共有を作成するために適切なストレージプロバイダーノードを選択します。cinder-"
|
||||
"scheduler に似ているコンポーネントです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send the volume transfer ID and authorization key to the new owner (for "
|
||||
"example, by email)."
|
||||
@ -7124,6 +7258,9 @@ msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"物理 CPU を分割する。インスタンスは、これらの分割したものを使用できる。"
|
||||
|
||||
msgid "Support for different Hadoop distributions:"
|
||||
msgstr "さまざまな Hadoop ディストリビューションのサポート:"
|
||||
|
||||
msgid "Supported model values"
|
||||
msgstr "サポートされるモデルの値"
|
||||
|
||||
@ -7321,6 +7458,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Database は、高性能にリソースを分割でき、配備、設定、パッチ適用、バックアッ"
|
||||
"プ、リストア、監視などの複雑な管理作業を自動化します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Database service provides scalable and reliable cloud provisioning "
|
||||
"functionality for both relational and non-relational database engines. Users "
|
||||
"can quickly and easily use database features without the burden of handling "
|
||||
"complex administrative tasks. Cloud users and database administrators can "
|
||||
"provision and manage multiple database instances as needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Database は、リレーショナルデータベースと非リレーショナルデータベースの両方の"
|
||||
"エンジン向けにスケール可能な信頼できるクラウド展開機能を提供します。ユーザー"
|
||||
"は、複雑な管理作業を実行することなく、迅速かつ容易にデータベース機能を利用で"
|
||||
"きます。クラウドのユーザーとデータベース管理者は、必要に応じて、複数のデータ"
|
||||
"ベースインスタンスを配備および管理できます。"
|
||||
|
||||
msgid "The Identity component that provides high-level authorization services."
|
||||
msgstr "高レベルの認可サービスを提供する Identity のコンポーネント。"
|
||||
|
||||
@ -7406,6 +7556,24 @@ msgstr ""
|
||||
"OpenLDAP、OpenStack Identity などの認証サービスのユーザーアカウントと混同しな"
|
||||
"いこと。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack Administrator configures the basic infrastructure using the "
|
||||
"following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack の管理者は、以下の手順を使用して、基本的なインフラを設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack Block Storage service (cinder) adds persistent storage to a "
|
||||
"virtual machine. Block Storage provides an infrastructure for managing "
|
||||
"volumes, and interacts with OpenStack Compute to provide volumes for "
|
||||
"instances. The service also enables management of volume snapshots, and "
|
||||
"volume types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack Block Storage サービス (cinder) は、永続ストレージを仮想マシンに提"
|
||||
"供します。Block Storage は、ボリュームを管理するインフラを提供し、ボリューム"
|
||||
"をインスタンスに提供するために OpenStack Compute と通信します。このサービスに"
|
||||
"より、ボリュームのスナップショットやボリューム種別を管理できます。"
|
||||
|
||||
msgid "The OpenStack IRC channel"
|
||||
msgstr "OpenStack IRC チャネル"
|
||||
|
||||
@ -7548,6 +7716,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ティ、豊富な機能を目指しています。世界中の開発者とクラウドコンピューティング"
|
||||
"技術者が the OpenStack project を作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "The OpenStack stack uses the following storage types:"
|
||||
msgstr "OpenStack のスタックは、以下のストレージ種別を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "The OpenStack wiki"
|
||||
msgstr "OpenStack wiki"
|
||||
|
||||
@ -7564,6 +7735,9 @@ msgstr ""
|
||||
"イーサネット内でトンネルされる SCSI ディスクプロトコル。Compute、Object "
|
||||
"Storage、Image service によりサポートされる。"
|
||||
|
||||
msgid "The Shared File Systems service consists of the following components:"
|
||||
msgstr "Shared File Systems サービスは、以下のコンポーネントから構成されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE) provides "
|
||||
"remote desktop access to guest virtual machines. It is an alternative to "
|
||||
@ -9262,6 +9436,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used for adding additional persistent storage to a virtual machine (VM)"
|
||||
msgstr "永続的なストレージを仮想マシン(VM)へ追加するために使用される"
|
||||
|
||||
msgid "Used for providing file shares to a virtual machine"
|
||||
msgstr "ファイル共有を仮想マシンに提供するために使用されます"
|
||||
|
||||
msgid "Used for storing virtual machine images and data"
|
||||
msgstr "仮想マシンイメージとデータを保存するために使用される"
|
||||
|
||||
@ -9305,6 +9482,11 @@ msgstr "User Mode Linux (UML)"
|
||||
msgid "User-defined alphanumeric string in Compute; the name of a project."
|
||||
msgstr "Compute でユーザーが定義した英数文字列。プロジェクトの名前。"
|
||||
|
||||
msgid "User-friendly UI for ad-hoc analytics queries based on Hive or Pig."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hive や Pig をベースにした、アドホックな分析クエリー向けのユーザーフレンド"
|
||||
"リーな UI。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, "
|
||||
"which in turn looks up the location of the requested data within the ring "
|
||||
@ -9977,6 +10159,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`Configuration Reference <http://docs.openstack.org/juno/config-reference/"
|
||||
"content/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Configuration Reference <http://docs.openstack.org/liberty/config-reference/"
|
||||
"content/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Configuration Reference <http://docs.openstack.org/liberty/config-reference/"
|
||||
"content/>`__"
|
||||
|
||||
msgid "`Dashboard <http://www.openstack.org/software/openstack-dashboard/>`__"
|
||||
msgstr "`Dashboard <http://www.openstack.org/software/openstack-dashboard/>`__"
|
||||
|
||||
@ -10037,6 +10226,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`インストールガイド Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/draft/ja/install-guide/install/yum/content/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/liberty/install-guide-rdo/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`インストールガイド Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/draft/ja/install-guide-rdo/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Installation Guide for Ubuntu 14.04 <http://docs.openstack.org/kilo/install-"
|
||||
"guide/install/apt/content/>`__"
|
||||
@ -10044,6 +10240,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`インストールガイド Ubuntu 14.04 版 <http://docs.openstack.org/draft/ja/"
|
||||
"install-guide/install/apt/content/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Installation Guide for Ubuntu 14.04 <http://docs.openstack.org/liberty/"
|
||||
"install-guide-ubuntu/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`インストールガイド Ubuntu 14.04 版 <http://docs.openstack.org/liberty/"
|
||||
"install-guide-ubuntu/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Installation Guide for openSUSE 13.2 and SUSE Linux Enterprise Server 12 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/kilo/install-guide/install/zypper/content/>`__"
|
||||
@ -10051,6 +10254,13 @@ msgstr ""
|
||||
"`インストールガイド openSUSE 13.2、SUSE Linux Enterprise Server 12 版 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/draft/ja/install-guide/install/zypper/content/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Installation Guide for openSUSE 13.2 and SUSE Linux Enterprise Server 12 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/liberty/install-guide-obs/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`インストールガイド openSUSE 13.2、SUSE Linux Enterprise Server 12 版 "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/draft/ja/install-guide-obs/>`__"
|
||||
|
||||
msgid "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
|
||||
msgstr "`Keystone <http://docs.openstack.org/developer/keystone/>`__"
|
||||
|
||||
@ -11032,6 +11242,15 @@ msgstr "マニフェストオブジェクト"
|
||||
msgid "manila"
|
||||
msgstr "manila"
|
||||
|
||||
msgid "manila-api"
|
||||
msgstr "manila-api"
|
||||
|
||||
msgid "manila-scheduler daemon"
|
||||
msgstr "manila-scheduler デーモン"
|
||||
|
||||
msgid "manila-share"
|
||||
msgstr "manila-share"
|
||||
|
||||
msgid "maximum transmission unit (MTU)"
|
||||
msgstr "最大転送単位 (MTU)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user