diff --git a/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po b/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po index bcec1d10f..64c04ba98 100644 --- a/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po +++ b/common-rst/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common-rst.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 02:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-16 01:55+0000\n" "Last-Translator: KATO Tomoyuki \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-" "manuals-i18n/language/ja/)\n" @@ -72,6 +72,9 @@ msgstr "**MacOS**" msgid "**Microsoft Windows**" msgstr "**Microsoft Windows**" +msgid "**OpenStack services and clients**" +msgstr "**OpenStack のサービスとクライアント**" + msgid "**Process flow example**" msgstr "**プロセスフロー例**" @@ -1836,6 +1839,10 @@ msgstr "要求を確定します。" msgid "Accept the request::" msgstr "要求を確定します。" +msgid "Accepts API requests and routes them to the manila-share for action." +msgstr "" +"API リクエストを受け付け、それらを処理するために manila-share に中継します。" + msgid "Accepts Image API calls for image discovery, retrieval, and storage." msgstr "イメージの検索、取得、保存のために Image API を受け付けます。" @@ -1846,6 +1853,23 @@ msgstr "" "API リクエストを受け付け、処理するために適切な OpenStack Networking プラグイ" "ンに中継します。" +msgid "Access associated with a VM" +msgstr "仮想マシンに割り当てられたアクセス" + +msgid "" +"Access the Database service instance using typical database access commands. " +"For example, with MySQL:" +msgstr "" +"一般的なデータベースアクセスコマンドを使用して、Database サービスのインスタン" +"スにアクセスします。MySQL の例:" + +msgid "" +"Access the Database service instance using typical database access commands. " +"For example, with MySQL::" +msgstr "" +"一般的なデータベースアクセスコマンドを使用して、Database サービスのインスタン" +"スにアクセスします。MySQL の例:" + msgid "Access the following categories to complete these tasks:" msgstr "これらの作業を実行するために、以下のカテゴリにアクセスします。" @@ -2792,6 +2816,12 @@ msgstr "" "OpenStack コアプロジェクトの trunk ブランチに対してテストを実行するために設計" "された自動ソフトウェアテストスイート。" +msgid "Available from anywhere" +msgstr "どこからでも利用可能" + +msgid "Available instance types" +msgstr "利用できるインスタンス種別" + msgid "Available networks" msgstr "利用可能なネットワーク" @@ -2821,6 +2851,15 @@ msgstr "" "ランチを使用している場合は、``\"Juno release\" vs git commit " "bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208`` などを明確にします。" +msgid "" +"Be sure to include the software and package versions that you are using, " +"especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" +"\" vs git commit bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208``." +msgstr "" +"使用しているソフトウェアとパッケージのバージョンを明確にします。とくに開発ブ" +"ランチを使用している場合は、``\"Kilo release\" vs git commit " +"bc79c3ecc55929bac585d04a03475b72e06a3208`` などを明確にします。" + msgid "" "Before you can run client commands, you must create and source the :file:" "`PROJECT-openrc.sh` file to set environment variables. See :doc:`../common/" @@ -3275,6 +3314,9 @@ msgstr "" msgid "Configure networks for guest servers." msgstr "ゲストサーバーのネットワークを設定します。" +msgid "Configures networks for guest servers." +msgstr "ゲストサーバー用のネットワークの作成と管理。" + msgid "" "Connected to by a direct consumer in RabbitMQ—Compute, the message can be " "consumed only by the current connection." @@ -3451,6 +3493,39 @@ msgid "" "Creates a full Object Storage development environment within a single VM." msgstr "単一の仮想マシンに一通りの Object Storage 開発環境を作成すること。" +msgid "Creates and collects measurements across OpenStack." +msgstr "OpenStack 全体の測定項目を作成、収集します。" + +msgid "Creates and manages Hadoop clusters on OpenStack." +msgstr "OpenStack 上への Hadoop クラスターの作成と管理。" + +msgid "Creates and manages applications." +msgstr "アプリケーションの作成と管理。" + +msgid "Creates and manages containers." +msgstr "コンテナーの作成と管理。" + +msgid "Creates and manages databases." +msgstr "データベースの作成と管理。" + +msgid "Creates and manages images, instances, and flavors." +msgstr "イメージ、インスタンス、フレーバーの作成と管理。" + +msgid "Creates and manages images." +msgstr "イメージの作成と管理。" + +msgid "Creates and manages keys." +msgstr "鍵の作成と管理。" + +msgid "Creates and manages shared file systems." +msgstr "共有ファイルシステムを作成および管理します。" + +msgid "Creates and manages users, tenants, roles, endpoints, and credentials." +msgstr "ユーザー、テナント、ロール、エンドポイント、認証情報の作成と管理。" + +msgid "Creates and manages volumes." +msgstr "ボリュームの作成と管理。" + msgid "Credentials" msgstr "クレデンシャル" @@ -3617,6 +3692,9 @@ msgstr "説明" msgid "Designate" msgstr "Designate" +msgid "Designed as an OpenStack component." +msgstr "OpenStack のコンポーネントとして設計されました。" + msgid "Desktop-as-a-Service" msgstr "Desktop-as-a-Service" @@ -3958,6 +4036,9 @@ msgstr "" "SSL や TLS を使用して暗号化した HTTP プロトコル。ほとんどの OpenStack API エ" "ンドポイント、多くのコンポーネント間通信は、HTTPS 通信をサポートする。" +msgid "Encryption is available" +msgstr "暗号化が利用できます" + msgid "Endpoint" msgstr "エンドポイント" @@ -4024,6 +4105,9 @@ msgstr "" msgid "Example: 1 TB \"extra hard drive\"" msgstr "例: 1 TB \"追加ハードディスク\"" +msgid "Example: 1 TB of file share" +msgstr "例: 1 TB のファイル共有" + msgid "Example: 10 GB first disk, 30 GB/core second disk" msgstr "例: 1 番目の 10 GB ディスク、2 番目のコアあたり 30 GB ディスク" @@ -4355,6 +4439,13 @@ msgstr "FormPost" msgid "Free up space in a thinly-provisioned back end." msgstr "シンプロビジョニングされたバックエンドで空き容量を解放する" +msgid "" +"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to " +"complete these tasks:" +msgstr "" +":guilabel:`管理` タブから、以下のカテゴリーにアクセスして、これらの作業を実行" +"できます。" + msgid "From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following tabs:" msgstr ":guilabel:`プロジェクト` タブから、以下のタブにアクセスします。" @@ -4375,6 +4466,14 @@ msgstr "" "統計情報を収集し、項目を一覧表示し、メタデータを更新し、Object Storage サービ" "スにより保存されたファイルをアップロード、ダウンロード、削除します。" +msgid "" +"Gathers statistics, lists items, updates metedata, and uploads, downloads, " +"and deletes files stored by the Object Storage service. Gains access to an " +"Object Storage installation for ad hoc processing." +msgstr "" +"統計情報を収集し、項目を一覧表示し、メタデータを更新し、Object Storage サービ" +"スにより保存されたファイルをアップロード、ダウンロード、削除します。" + msgid "" "Generally, extra properties on an Image service image to which only cloud " "administrators have access. Limits which user roles can perform CRUD " @@ -5219,6 +5318,13 @@ msgstr "" "テンプレートからスタックを起動し、イベントやリソースを含む実行中のスタックの" "詳細を表示し、スタックを更新、削除します。" +msgid "" +"Launches stacks from templates, views details of running stacks including " +"events and resources, and updates and deletes stacks." +msgstr "" +"テンプレートからスタックを起動し、イベントやリソースを含む実行中のスタックの" +"詳細を表示し、スタックを更新、削除します。" + msgid "Launchpad" msgstr "Launchpad" @@ -6115,6 +6221,9 @@ msgstr "OpenStack Orchestration module" msgid "OpenStack Services" msgstr "OpenStack のサービス" +msgid "OpenStack Shared File Systems service" +msgstr "OpenStack Shared File Systems サービス" + msgid "OpenStack Telemetry module" msgstr "OpenStack Telemetry module" @@ -6438,6 +6547,9 @@ msgstr "コンピュートノード実行専用の物理ホスト。" msgid "Plan Deployments." msgstr "デプロイを計画します。" +msgid "Plans Deployments." +msgstr "デプロイメント計画の立案。" + msgid "Platform-as-a-Service (PaaS)" msgstr "Platform-as-a-Service (PaaS)" @@ -6820,12 +6932,18 @@ msgstr "この変更を反映するために、Apache を再起動します。" msgid "Restart Apache:" msgstr "Apache を再起動します。" +msgid "Restart the Apache service." +msgstr "Apache のサービスを再起動します。" + msgid "Role" msgstr "ロール" msgid "Role Based Access Control (RBAC)" msgstr "Role Based Access Control (RBAC)" +msgid "Routes information between the Shared File Systems processes." +msgstr "Shared File Systems プロセス間の情報を中継します。" + msgid "Run the following command to discover the version number for a client:" msgstr "" "クライアントのバージョン番号を確認するために、以下のコマンドを実行します。" @@ -6882,12 +7000,28 @@ msgstr "SUSE Linux Enterprise Server (SLES)" msgid "Script method" msgstr "スクリプトのよる方法" +msgid "" +"Script that initializes the building of the ring file, takes daemon names as " +"parameter and offers commands. Documented in http://docs.openstack.org/" +"developer/swift/admin_guide.html#managing-services." +msgstr "" +"リングファイルを初期化し、パラメーターとしてデーモンの名前を受け付け、コマン" +"ドを提供するスクリプトです。ドキュメントが http://docs.openstack.org/" +"developer/swift/admin_guide.html#managing-services にあります。" + msgid "See API endpoint." msgstr "API エンドポイントを参照。" msgid "See access control list." msgstr "「アクセス制御リスト」参照。" +msgid "" +"Selects the optimal storage provider node on which to create the share. A " +"similar component to the cinder-scheduler." +msgstr "" +"共有を作成するために適切なストレージプロバイダーノードを選択します。cinder-" +"scheduler に似ているコンポーネントです。" + msgid "" "Send the volume transfer ID and authorization key to the new owner (for " "example, by email)." @@ -7124,6 +7258,9 @@ msgid "Subdivides physical CPUs. Instances can then use those divisions." msgstr "" "物理 CPU を分割する。インスタンスは、これらの分割したものを使用できる。" +msgid "Support for different Hadoop distributions:" +msgstr "さまざまな Hadoop ディストリビューションのサポート:" + msgid "Supported model values" msgstr "サポートされるモデルの値" @@ -7321,6 +7458,19 @@ msgstr "" "Database は、高性能にリソースを分割でき、配備、設定、パッチ適用、バックアッ" "プ、リストア、監視などの複雑な管理作業を自動化します。" +msgid "" +"The Database service provides scalable and reliable cloud provisioning " +"functionality for both relational and non-relational database engines. Users " +"can quickly and easily use database features without the burden of handling " +"complex administrative tasks. Cloud users and database administrators can " +"provision and manage multiple database instances as needed." +msgstr "" +"Database は、リレーショナルデータベースと非リレーショナルデータベースの両方の" +"エンジン向けにスケール可能な信頼できるクラウド展開機能を提供します。ユーザー" +"は、複雑な管理作業を実行することなく、迅速かつ容易にデータベース機能を利用で" +"きます。クラウドのユーザーとデータベース管理者は、必要に応じて、複数のデータ" +"ベースインスタンスを配備および管理できます。" + msgid "The Identity component that provides high-level authorization services." msgstr "高レベルの認可サービスを提供する Identity のコンポーネント。" @@ -7406,6 +7556,24 @@ msgstr "" "OpenLDAP、OpenStack Identity などの認証サービスのユーザーアカウントと混同しな" "いこと。" +msgid "" +"The OpenStack Administrator configures the basic infrastructure using the " +"following steps:" +msgstr "" +"OpenStack の管理者は、以下の手順を使用して、基本的なインフラを設定します。" + +msgid "" +"The OpenStack Block Storage service (cinder) adds persistent storage to a " +"virtual machine. Block Storage provides an infrastructure for managing " +"volumes, and interacts with OpenStack Compute to provide volumes for " +"instances. The service also enables management of volume snapshots, and " +"volume types." +msgstr "" +"OpenStack Block Storage サービス (cinder) は、永続ストレージを仮想マシンに提" +"供します。Block Storage は、ボリュームを管理するインフラを提供し、ボリューム" +"をインスタンスに提供するために OpenStack Compute と通信します。このサービスに" +"より、ボリュームのスナップショットやボリューム種別を管理できます。" + msgid "The OpenStack IRC channel" msgstr "OpenStack IRC チャネル" @@ -7548,6 +7716,9 @@ msgstr "" "ティ、豊富な機能を目指しています。世界中の開発者とクラウドコンピューティング" "技術者が the OpenStack project を作成します。" +msgid "The OpenStack stack uses the following storage types:" +msgstr "OpenStack のスタックは、以下のストレージ種別を使用します。" + msgid "The OpenStack wiki" msgstr "OpenStack wiki" @@ -7564,6 +7735,9 @@ msgstr "" "イーサネット内でトンネルされる SCSI ディスクプロトコル。Compute、Object " "Storage、Image service によりサポートされる。" +msgid "The Shared File Systems service consists of the following components:" +msgstr "Shared File Systems サービスは、以下のコンポーネントから構成されます。" + msgid "" "The Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE) provides " "remote desktop access to guest virtual machines. It is an alternative to " @@ -9262,6 +9436,9 @@ msgstr "" msgid "Used for adding additional persistent storage to a virtual machine (VM)" msgstr "永続的なストレージを仮想マシン(VM)へ追加するために使用される" +msgid "Used for providing file shares to a virtual machine" +msgstr "ファイル共有を仮想マシンに提供するために使用されます" + msgid "Used for storing virtual machine images and data" msgstr "仮想マシンイメージとデータを保存するために使用される" @@ -9305,6 +9482,11 @@ msgstr "User Mode Linux (UML)" msgid "User-defined alphanumeric string in Compute; the name of a project." msgstr "Compute でユーザーが定義した英数文字列。プロジェクトの名前。" +msgid "User-friendly UI for ad-hoc analytics queries based on Hive or Pig." +msgstr "" +"Hive や Pig をベースにした、アドホックな分析クエリー向けのユーザーフレンド" +"リーな UI。" + msgid "" "Users of Object Storage interact with the service through the proxy server, " "which in turn looks up the location of the requested data within the ring " @@ -9977,6 +10159,13 @@ msgstr "" "`Configuration Reference `__" +msgid "" +"`Configuration Reference `__" +msgstr "" +"`Configuration Reference `__" + msgid "`Dashboard `__" msgstr "`Dashboard `__" @@ -10037,6 +10226,13 @@ msgstr "" "`インストールガイド Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 " "`__" +msgid "" +"`Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 " +"`__" +msgstr "" +"`インストールガイド Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 21 " +"`__" + msgid "" "`Installation Guide for Ubuntu 14.04 `__" @@ -10044,6 +10240,13 @@ msgstr "" "`インストールガイド Ubuntu 14.04 版 `__" +msgid "" +"`Installation Guide for Ubuntu 14.04 `__" +msgstr "" +"`インストールガイド Ubuntu 14.04 版 `__" + msgid "" "`Installation Guide for openSUSE 13.2 and SUSE Linux Enterprise Server 12 " "`__" @@ -10051,6 +10254,13 @@ msgstr "" "`インストールガイド openSUSE 13.2、SUSE Linux Enterprise Server 12 版 " "`__" +msgid "" +"`Installation Guide for openSUSE 13.2 and SUSE Linux Enterprise Server 12 " +"`__" +msgstr "" +"`インストールガイド openSUSE 13.2、SUSE Linux Enterprise Server 12 版 " +"`__" + msgid "`Keystone `__" msgstr "`Keystone `__" @@ -11032,6 +11242,15 @@ msgstr "マニフェストオブジェクト" msgid "manila" msgstr "manila" +msgid "manila-api" +msgstr "manila-api" + +msgid "manila-scheduler daemon" +msgstr "manila-scheduler デーモン" + +msgid "manila-share" +msgstr "manila-share" + msgid "maximum transmission unit (MTU)" msgstr "最大転送単位 (MTU)"