From 729dcf6737669bf1178ae845f6043ca9177c6aef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 25 Oct 2016 06:34:48 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I97f631af274df656871cd5cda4fbf54af395d0f9 --- .../fr/LC_MESSAGES/ironic-log-critical.po | 9 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po | 155 +++++++++--------- ironic/locale/ja/LC_MESSAGES/ironic.po | 37 +---- 3 files changed, 83 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-critical.po b/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-critical.po index f7cfd7947d..833c8f410b 100644 --- a/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-critical.po +++ b/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-critical.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# OpenStack Infra , 2015. #zanata # Gérald LONLAS , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic 6.2.1.dev114\n" +"Project-Id-Version: ironic 6.2.1.dev213\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-06 23:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-21 13:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 09:02+0000\n" "Last-Translator: Gérald LONLAS \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" msgid "Failed to start keepalive" -msgstr "Echec de démarrage keepalive" +msgstr "Échec de démarrage keepalive" #, python-format msgid "Periodic tasks worker has failed: %s" diff --git a/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po b/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po index b43b924698..3a581f7312 100644 --- a/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po +++ b/ironic/locale/fr/LC_MESSAGES/ironic-log-info.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Gérald LONLAS , 2016. #zanata -# Ian Y. Choi , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic 6.2.1.dev169\n" +"Project-Id-Version: ironic 6.2.1.dev213\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-14 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-21 13:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 05:42+0000\n" -"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Gérald LONLAS \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" @@ -17,11 +16,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Adding cleaning network to node %s" -msgstr "Ajout d'un nettoyage du réseau pour le noeud %s" +msgstr "Ajout d'un nettoyage du réseau pour le nœud %s" #, python-format msgid "Adding provisioning network to node %s" -msgstr "Ajout du provisionnement de réseau pour le noeud %s" +msgstr "Ajout du provisionnement de réseau pour le nœud %s" #, python-format msgid "" @@ -41,16 +40,16 @@ msgstr "" #, python-format msgid "All Firmware update operations completed successfully for node: %s." msgstr "" -"Toutes les mises à jours des firmwares pour le noeud %s ont été fait avec " +"Toutes les mises à jours des firmwares pour le nœud %s ont été fait avec " "succès." #, python-format msgid "Attached virtual cdrom successfully for node %s" -msgstr "Le CD-Rom virtuel pour le noeud %s a été attaché avec succès" +msgstr "Le CD-Rom virtuel pour le nœud %s a été attaché avec succès" #, python-format msgid "Attached virtual floppy successfully for node %s" -msgstr "La disquette virtuelle pour le noeud %s a été attachée avec succès" +msgstr "La disquette virtuelle pour le nœud %s a été attachée avec succès" #, python-format msgid "Attached virtual media %s successfully." @@ -61,7 +60,7 @@ msgid "" "Automated cleaning is disabled, node %s has been successfully moved to " "AVAILABLE state." msgstr "" -"Le nettoyage automatique est désactivé, le noeud %s a été changé avec succès " +"Le nettoyage automatique est désactivé, le nœud %s a été changé avec succès " "pour l'état AVAILABLE." #, python-format @@ -70,7 +69,7 @@ msgid "" "%(provision_state)s state to %(target_state)s state and maintenance mode " "%(maintenance)s." msgstr "" -"Ramène le noeud %(node_uuid)s utilisé par OneView de l'état " +"Ramène le nœud %(node_uuid)s utilisé par OneView de l'état " "%(provision_state)s à l'état %(target_state)s et en mode de maintenance " "%(maintenance)s." @@ -79,19 +78,19 @@ msgid "" "Change has been committed to RAID controller %(controller)s on node " "%(node)s. DRAC job id: %(job_id)s" msgstr "" -"Changement appliqué pour le controleur RAID %(controller)s sur le noeud " +"Changement appliqué pour le controleur RAID %(controller)s sur le nœud " "%(node)s. ID de la tâche DRAC : %(job_id)s" #, python-format msgid "Changed secure boot to %(mode)s for node %(node)s" -msgstr "Le Secure boot du noeud %(node)s a été changé pour %(mode)s" +msgstr "Le Secure boot du nœud %(node)s a été changé pour %(mode)s" #, python-format msgid "" "Clean step %(step)s on node %(node)s being executed asynchronously, waiting " "for driver." msgstr "" -"L'étape de nettoyage %(step)s sur le noeud %(node)s a été exécuté de manière " +"L'étape de nettoyage %(step)s sur le nœud %(node)s a été exécuté de manière " "asynchrone. Attente du pilote." #, python-format @@ -101,31 +100,31 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Deployment to node %s done" -msgstr "Déploiement du noeud %s terminé" +msgstr "Déploiement du nœud %s terminé" #, python-format msgid "Detached virtual cdrom successfully for node %s" -msgstr "Le CD-Rom virtuel pour le noeud %s a été détaché avec succès" +msgstr "Le CD-Rom virtuel pour le nœud %s a été détaché avec succès" #, python-format msgid "Detached virtual floppy successfully for node %s" -msgstr "La disquette virtuelle pour le noeud %s a été détachée avec succès" +msgstr "La disquette virtuelle pour le nœud %s a été détachée avec succès" #, python-format msgid "" "During automated cleaning, node %s detected a clean version mismatch. " "Resetting clean steps and rebooting the node." msgstr "" -"Pendant le nettoyage automatique, le noeud %s a détecté que la version de " +"Pendant le nettoyage automatique, le nœud %s a détecté que la version de " "nettoyage ne correspondait pas. Reset des étapes de nettoyage et redémarrage " -"du noeud." +"du nœud." #, python-format msgid "" "During manual cleaning, node %(node)s detected a clean version mismatch. Re-" "executing and continuing from current step %(step)s." msgstr "" -"Pendant le nettoyage manuel, le noeud %(node)s a détecté que la version de " +"Pendant le nettoyage manuel, le nœud %(node)s a détecté que la version de " "nettoyage ne correspondait pas. Re-execution de l'étape actuelle %(step)s." #, python-format @@ -133,7 +132,7 @@ msgid "" "During query_raid_config_job_status, node %(node)s was already locked by " "another process. Skip." msgstr "" -"Pendant la tâche query_raid_config_job_status, le noeud %(node)s a été " +"Pendant la tâche query_raid_config_job_status, le nœud %(node)s a été " "verrouillé par un autre processus. Étape ignorée." #, python-format @@ -141,7 +140,7 @@ msgid "" "During query_raid_config_job_status, node %(node)s was not found and " "presumed deleted by another process." msgstr "" -"Pendant la tâche query_raid_config_job_status, le noeud %(node)s n'a pas été " +"Pendant la tâche query_raid_config_job_status, le nœud %(node)s n'a pas été " "trouvé et probablement supprimé par un autre processus." #, python-format @@ -149,7 +148,7 @@ msgid "" "During sync_power_state, node %(node)s has no previous known state. " "Recording current state '%(state)s'." msgstr "" -"Pendant l'étape sync_power_state, le noeud %(node)s n'avait pas d'état " +"Pendant l'étape sync_power_state, le nœud %(node)s n'avait pas d'état " "connu. Enregistrement de l'état courant à '%(state)s'." #, python-format @@ -157,7 +156,7 @@ msgid "" "During sync_power_state, node %(node)s was already locked by another " "process. Skip." msgstr "" -"Pendant l'étape sync_power_state, le noeud %(node)s a été verrouillé par un " +"Pendant l'étape sync_power_state, le nœud %(node)s a été verrouillé par un " "autre processus. Étape ignorée." #, python-format @@ -165,17 +164,17 @@ msgid "" "During sync_power_state, node %(node)s was not found and presumed deleted by " "another process." msgstr "" -"Pendant l'étape sync_power_state, le noeud %(node)s n'a pas été trouvé et " +"Pendant l'étape sync_power_state, le nœud %(node)s n'a pas été trouvé et " "probablement supprimé par un autre processus." #, python-format msgid "Executing %(state)s on node %(node)s, remaining steps: %(steps)s" msgstr "" -"Exécution de %(state)s sur le noeud %(node)s, étapes restantes : %(steps)s" +"Exécution de %(state)s sur le nœud %(node)s, étapes restantes : %(steps)s" #, python-format msgid "Executing %(step)s on node %(node)s" -msgstr "Execution de %(step)s sur le noeud %(node)s" +msgstr "Execution de %(step)s sur le nœud %(node)s" #, python-format msgid "Final processed firmware location: %s" @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Image successfully written to node %s" -msgstr "Image écrite avec succès pour le noeud %s" +msgstr "Image écrite avec succès pour le nœud %s" #, python-format msgid "" @@ -209,12 +208,12 @@ msgid "" "There is no Server Profile applied to node %(node_uuid)s. Value deleted." msgstr "" "La valeur du paramètre 'applied_server_profile_uri' est inconsistante dans " -"driver_info. Il n'y a pas de Server Profile appliqué au noeud %(node_uuid)s. " +"driver_info. Il n'y a pas de Server Profile appliqué au nœud %(node_uuid)s. " "Valeur supprimée." #, python-format msgid "Inspection finished successfully for node %s" -msgstr "L'inspection du noeud %s a été terminé avec succès" +msgstr "L'inspection du nœud %s a été terminé avec succès" #, python-format msgid "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Les pilotes suivants ont été chargés : %s" #, python-format msgid "Local boot successfully configured for node %s" -msgstr "Le boot local a été configuré avec succès sur le noeud %s" +msgstr "Le boot local a été configuré avec succès sur le nœud %s" #, python-format msgid "Mapping instance ports to %s" @@ -247,7 +246,7 @@ msgid "" "'reset_ilo_credential' is not performed on node %s." msgstr "" "Le paramètre 'ilo_change_password' est manquant dans driver_info. L'étape de " -"nettoyage 'reset_ilo_credential' ne sera pas effectuée sur le noeud %s." +"nettoyage 'reset_ilo_credential' ne sera pas effectuée sur le nœud %s." #, python-format msgid "No console action was triggered because the console is already %s" @@ -255,44 +254,44 @@ msgstr "Aucune action sur la console n'a été appelé car la console est déjà #, python-format msgid "Node %(node)s finished clean step %(step)s" -msgstr "Le noeud %(node)s vient de finir l'étape de nettoyage %(step)s" +msgstr "Le nœud %(node)s vient de finir l'étape de nettoyage %(step)s" #, python-format msgid "" "Node %(node)s moved to provision state \"%(state)s\" from state " "\"%(previous)s\"; target provision state is \"%(target)s\"" msgstr "" -"Noeud %(node)s déplacé de l'état de provisionnement \"%(previous)s\" à " +"Nœud %(node)s déplacé de l'état de provisionnement \"%(previous)s\" à " "\"%(state)s\"; L'étape finale de provisionnement est \"%(target)s\"" #, python-format msgid "Node %(uuid)s boot mode is set to %(boot_mode)s." -msgstr "Le boot mode du noeud %(uuid)s est configuré pour %(boot_mode)s." +msgstr "Le boot mode du nœud %(uuid)s est configuré pour %(boot_mode)s." #, python-format msgid "Node %(uuid)s pending boot mode is %(boot_mode)s." msgstr "" -"La méthode de boot en attente pour le noeud %(uuid)s est %(boot_mode)s." +"La méthode de boot en attente pour le nœud %(uuid)s est %(boot_mode)s." #, python-format msgid "Node %s cleaning complete" -msgstr "Nettoyage du noeud %s terminé" +msgstr "Nettoyage du nœud %s terminé" #, python-format msgid "Node %s inspected" -msgstr "Noeud %s inspecté" +msgstr "Nœud %s inspecté" #, python-format msgid "Node %s inspected." -msgstr "Noeud %s inspecté." +msgstr "Nœud %s inspecté." #, python-format msgid "Node %s successfully inspected." -msgstr "Le noeud %s a été inspecté avec succès." +msgstr "Le nœud %s a été inspecté avec succès." #, python-format msgid "Node %s was sent to inspection to ironic-inspector" -msgstr "Le noeud %s a été envoyé pour inspection à ironic-inspector" +msgstr "Le nœud %s a été envoyé pour inspection à ironic-inspector" #, python-format msgid "Option %(opt)s is not supported by ipmitool" @@ -304,22 +303,22 @@ msgstr "L'option %(opt)s est supportée par ipmitool" #, python-format msgid "Port created for MAC address %(address)s for node %(node)s" -msgstr "Port créé pour l'adresse MAC %(address)s pour le noeud %(node)s" +msgstr "Port créé pour l'adresse MAC %(address)s pour le nœud %(node)s" #, python-format msgid "" "Port created for MAC address %(address)s for node %(node_uuid)s during " "inspection" msgstr "" -"Le port pour l'adresse MAC %(address)s pour le noeud %(node_uuid)s a été " -"créé avec succès pendant l'inspection" +"Le port pour l'adresse MAC %(address)s pour le nœud %(node_uuid)s a été créé " +"avec succès pendant l'inspection" #, python-format msgid "" "Port created with MAC address %(mac)s for node %(node_uuid)s during " "inspection" msgstr "" -"Le port avec l'adresse MAC %(mac)s pour le noeud %(node_uuid)s a été créé " +"Le port avec l'adresse MAC %(mac)s pour le nœud %(node_uuid)s a été créé " "avec succès pendant l'inspection" #, python-format @@ -327,34 +326,34 @@ msgid "" "Power off called for node %s. Wake-On-Lan does not support this operation. " "Manual intervention required to perform this action." msgstr "" -"Coupure de l'alimentation appelée par le noeud %s. Le Wake-On-Lan ne " -"supporte pas cette opération. Une intervention manuelle est requise pour " -"effectuer cette action." +"Coupure de l'alimentation appelée par le nœud %s. Le Wake-On-Lan ne supporte " +"pas cette opération. Une intervention manuelle est requise pour effectuer " +"cette action." #, python-format msgid "Power state set to %(state)s for node %(node_id)s" -msgstr "État de l'alimentation mis à %(state)s pour le noeud %(node_id)s" +msgstr "État de l'alimentation mis à %(state)s pour le nœud %(node_id)s" #, python-format msgid "" "Reboot called for node %s. Wake-On-Lan does not fully support this " "operation. Trying to power on the node." msgstr "" -"Redémarrage appelé par le noeud %s. Le Wake-On-Lan ne supporte pas " -"complètement cette opération. Essaye d'allumer le noeud." +"Redémarrage appelé par le nœud %s. Le Wake-On-Lan ne supporte pas " +"complètement cette opération. Essaye d'allumer le nœud." #, python-format msgid "Removing cleaning network from node %s" -msgstr "Suppression du réseau de nettoyage pour le noeud %s" +msgstr "Suppression du réseau de nettoyage pour le nœud %s" #, python-format msgid "Removing ports from cleaning network for node %s" msgstr "" -"Suppression des ports depuis l'étape de nettoyage du réseau pour le noeud %s" +"Suppression des ports depuis l'étape de nettoyage du réseau pour le nœud %s" #, python-format msgid "Removing provisioning network from node %s" -msgstr "Suppression du réseau de provisionnement pour le noeud %s" +msgstr "Suppression du réseau de provisionnement pour le nœud %s" #, python-format msgid "" @@ -362,7 +361,7 @@ msgid "" "%(node_uuid)s." msgstr "" "Le profil serveur %(server_profile_uuid)s a été appliqué avec succès sur le " -"noeud %(node_uuid)s." +"nœud %(node_uuid)s." #, python-format msgid "" @@ -370,11 +369,11 @@ msgid "" "%(node_uuid)s." msgstr "" "Le profil serveur %(server_profile_uuid)s a été supprimé avec succès sur le " -"noeud %(node_uuid)s." +"nœud %(node_uuid)s." #, python-format msgid "Setting up node %s to boot from virtual media" -msgstr "Configuration du noeud %s pour booter depuis le média virtuel" +msgstr "Configuration du nœud %s pour booter depuis le média virtuel" #, python-format msgid "Stopped RPC server for service %(service)s on host %(host)s." @@ -383,24 +382,24 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Successfully adopted node %(node)s" -msgstr "Adoption du noeud %(node)s avec succès" +msgstr "Adoption du nœud %(node)s avec succès" #, python-format msgid "Successfully created ports for node %(node_uuid)s in network %(net)s." msgstr "" -"Les ports pour le noeud %(node_uuid)s dans le réseau %(net)s ont été créé " +"Les ports pour le nœud %(node_uuid)s dans le réseau %(net)s ont été créé " "avec succès." #, python-format msgid "Successfully deleted node %(node)s." -msgstr "Suppression du noeud %(node)s avec succès" +msgstr "Suppression du nœud %(node)s avec succès" #, python-format msgid "" "Successfully deleted port %(port)s. The node associated with the port was " "%(node)s" msgstr "" -"Port %(port)s supprimé avec succès. Le noeud associé avec ce port était " +"Port %(port)s supprimé avec succès. Le nœud associé avec ce port était " "%(node)s" #, python-format @@ -408,36 +407,36 @@ msgid "" "Successfully deleted portgroup %(portgroup)s. The node associated with the " "portgroup was %(node)s" msgstr "" -"Suppression avec succès du portgroup %(portgroup)s. Le noeud associé avec le " +"Suppression avec succès du portgroup %(portgroup)s. Le nœud associé avec le " "portgroup était %(node)s" #, python-format msgid "Successfully deployed node %(node)s with instance %(instance)s." msgstr "" -"Le noeud %(node)s avec l'instance %(instance)s a été déployé avec succès." +"Le nœud %(node)s avec l'instance %(instance)s a été déployé avec succès." #, python-format msgid "Successfully enabled boot config for node %(node_id)s." msgstr "" -"La configuration de boot pour le noeud %(node_id)s a été activé avec succès." +"La configuration de boot pour le nœud %(node_id)s a été activé avec succès." #, python-format msgid "Successfully inspected node %(node)s" -msgstr "Succès de l'inspection du noeud %(node)s " +msgstr "Succès de l'inspection du nœud %(node)s " #, python-format msgid "Successfully removed node %(node_uuid)s neutron ports." -msgstr "Les ports neutron du noeud %(node_uuid)s ont été supprimé avec succès." +msgstr "Les ports neutron du nœud %(node_uuid)s ont été supprimé avec succès." #, python-format msgid "Successfully set boot device %(boot_device)s for node %(node_id)s" msgstr "" -"Le boot device %(boot_device)s pour le noeud %(node_id)s a été appliqué avec " +"Le boot device %(boot_device)s pour le nœud %(node_id)s a été appliqué avec " "succès" #, python-format msgid "Successfully set node %(node)s power state to %(state)s." -msgstr "Le noeud %(node)s a été mis avec succès au power state %(state)s." +msgstr "Le nœud %(node)s a été mis avec succès au power state %(state)s." msgid "Successfully shut down periodic tasks" msgstr "Arrêt avec succès des tâches périodiques" @@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "Le conducteur pour l'hôte %(hostname)s a démarré avec succès." #, python-format msgid "Successfully started console of node %(node)s" -msgstr "La console pour le noeud %(node)s a démarré avec succès." +msgstr "La console pour le nœud %(node)s a démarré avec succès." #, python-format msgid "Successfully stopped conductor with hostname %(hostname)s." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Le conducteur pour l'hôte %(hostname)s a été arrêté avec succès." #, python-format msgid "Successfully unprovisioned node %(node)s with instance %(instance)s." msgstr "" -"Déprovisionnement avec succès du noeud %(node)s avec l'instance %(instance)s." +"Déprovisionnement avec succès du nœud %(node)s avec l'instance %(instance)s." #, python-format msgid "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgid "" "%(node_uuid)s. Reusing." msgstr "" "Le profil serveur %(applied_sp_uri)s a déjà été appliqué par Ironic pour le " -"noeud %(node_uuid)s. Reusing." +"nœud %(node_uuid)s. Reusing." #, python-format msgid "" @@ -473,35 +472,35 @@ msgid "" "abortable. Adding a flag to abort the cleaning after the clean step is " "completed." msgstr "" -"L'étape actuelle de nettoyage \"%(clean_step)s\" pour le noeud %(node)s ne " +"L'étape actuelle de nettoyage \"%(clean_step)s\" pour le nœud %(node)s ne " "peut pas être annulée. Ajout d'un marqueur pour annulation après que l'étape " "de nettoyage soit complète." #, python-format msgid "The node %s is not powered on. Powering on the node for inspection." -msgstr "Le noeud %s n'est pas allumé. Allumage du noeud pour inspection." +msgstr "Le nœud %s n'est pas allumé. Allumage du nœud pour inspection." #, python-format msgid "" "The node %s was powered on for inspection. Powered off the node as " "inspection completed." msgstr "" -"Le noeud %s a été allumé pour l'inspection. Le noeud sera éteint lorsque " +"Le nœud %s a été allumé pour l'inspection. Le nœud sera éteint lorsque " "l'inspection sera terminée." #, python-format msgid "Unmapping instance ports from node %s" -msgstr "Délie les ports de l'instance du noeud %s" +msgstr "Délie les ports de l'instance du nœud %s" #, python-format msgid "" "Updating node %(node_uuid)s in use by OneView from %(provision_state)s state " "to %(target_state)s state and maintenance mode %(maintenance)s." msgstr "" -"Mise à jour du noeud %(node_uuid)s utilisé par OneView depuis l'état " +"Mise à jour du nœud %(node_uuid)s utilisé par OneView depuis l'état " "%(provision_state)s vers l'état %(target_state)s et du mode de maintenance " "%(maintenance)s." #, python-format msgid "iLO license activated for node %(node)s." -msgstr "License iLO activée pour le noeud %(node)s." +msgstr "License iLO activée pour le nœud %(node)s." diff --git a/ironic/locale/ja/LC_MESSAGES/ironic.po b/ironic/locale/ja/LC_MESSAGES/ironic.po index 831d2acb83..c1808fcef5 100644 --- a/ironic/locale/ja/LC_MESSAGES/ironic.po +++ b/ironic/locale/ja/LC_MESSAGES/ironic.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Yuta Hono , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic 6.2.1.dev114\n" +"Project-Id-Version: ironic 6.2.1.dev213\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-06 23:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-21 13:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,13 +102,6 @@ msgstr "「qemu-img info」の解析に失敗しました。" msgid "'set_power_state' called with invalid power state '%s'" msgstr "無効な電源状態「%s」で「set_power_state」が呼び出されました" -msgid "" -"(list of) filename(s) of optional private key(s) for authentication. One of " -"this, ssh_key_contents, or ssh_password must be specified." -msgstr "" -"認証に使用するオプションの秘密鍵のファイル名 (の一覧)。この中の 1 つ、" -"ssh_key_contents、または ssh_password のいずれかを指定する必要があります。" - #, python-format msgid "A chassis with UUID %(uuid)s already exists." msgstr "UUID %(uuid)s のシャーシは既に存在します。" @@ -1385,9 +1378,6 @@ msgstr "リソースが一時的に使用できません。再試行してくだ msgid "Retrieve IP address on port: %(port_id)s failed." msgstr "ポート %(port_id)s での IP アドレスの取得に失敗しました。" -msgid "Root device hint \"size\" is not an integer value." -msgstr "ルートデバイスヒント「size」が整数値ではありません。" - #, python-format msgid "SNMP driver requires snmp_community to be set for version %s." msgstr "" @@ -1604,14 +1594,6 @@ msgstr "ノードの driver_info に次の必須 iLO パラメーターがあり msgid "The given image info does not have a valid image id: %s" msgstr "指定されたイメージ情報には有効なイメージ ID がありません: %s" -#, python-format -msgid "" -"The hints \"%(invalid_hints)s\" are invalid. Valid hints are: " -"\"%(valid_hints)s\"" -msgstr "" -"ヒント「%(invalid_hints)s」は無効です。有効なヒントは以下のとおりです: " -"「%(valid_hints)s」" - msgid "" "The maximum number of items returned in a single response from a collection " "resource." @@ -2013,14 +1995,6 @@ msgstr "" msgid "password for ilo_username. Required." msgstr "ilo_username のパスワード。必須。" -msgid "" -"password to use for authentication or for unlocking a private key. One of " -"this, ssh_key_contents, or ssh_key_filename must be specified." -msgstr "" -"認証または秘密鍵のロック解除に使用するパスワード。この中の 1 つ、" -"ssh_key_contents、または ssh_key_filename のいずれかを指定する必要がありま" -"す。" - msgid "password used for authentication. Required." msgstr "認証に使用するパスワード。必須。" @@ -2046,13 +2020,6 @@ msgstr "WS-Man エンドポイントに使用するポート。デフォルト msgid "post object" msgstr "post オブジェクト" -msgid "" -"private key(s). One of this, ssh_key_filename, or ssh_password must be " -"specified." -msgstr "" -"秘密鍵。ssh_key_filename または ssh_password のどちらかを指定する必要がありま" -"す。" - #, python-format msgid "privilege level; default is ADMINISTRATOR. One of %s. Optional." msgstr ""