diff --git a/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po index 8da72060cb..700b7a0683 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/cs/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-01 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 04:36+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" @@ -1906,13 +1906,6 @@ msgstr "" "Uživatel ``admin``, nebo jakýkoli jiný oprávněný uživatel musí tuto síť " "vytvořit, protože se připojuje přímo k infrastruktuře fyzické sítě." -msgid "" -"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable " -"multiple external networks on a single agent." -msgstr "" -"Volba ``external_network_bridge`` schválně nemá hodnotu pro umožnění mnoha " -"vnějších sítí v jednom agentovi." - msgid "" "The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently " "running." diff --git a/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po index 39e35c7ff0..3461cbf8f8 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/de/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 04:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -765,9 +765,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -msgid "Database (trove)" -msgstr "Datenbank (Trove)" - msgid "Database password (no variable used)" msgstr "Datenbankpasswort (kein Wert gesetzt)" diff --git a/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po index 3c8f814c49..a334804110 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/fr/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -848,9 +848,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -msgid "Database (trove)" -msgstr "Base de données (trove)" - msgid "Database password (no variable used)" msgstr "Mot de passe de base de données (pas de variable)" @@ -3458,13 +3455,6 @@ msgstr "" "ce réseau parce qu'il fournit la connectivité uniquement aux instances du " "projet ``demo``." -msgid "" -"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable " -"multiple external networks on a single agent." -msgstr "" -"L'option ``external_network_bridge`` manque volontairement d'une valeur pour " -"permettre plusieurs réseaux externes sur un seul agent." - msgid "" "The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently " "running." diff --git a/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po index 8212218c21..94db2d4291 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/id/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -845,9 +845,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -msgid "Database (trove)" -msgstr "Database (trove)" - msgid "Database password (no variable used)" msgstr "Password database (tidak ada variabel yang digunakan)" @@ -3433,13 +3430,6 @@ msgstr "" "User ``demo`` atau user biasa lainnya dapat membuat jaringan ini karena hal " "itu memberikan konektivitas ke instance dalam proyek ``demo`` saja." -msgid "" -"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable " -"multiple external networks on a single agent." -msgstr "" -"Opsi ``external_network_bridge`` sengaja tidak ada nilai untuk mengaktifkan " -"beberapa jaringan eksternal pada agen tunggal." - msgid "" "The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently " "running." diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po index e9cd66766c..713ffbf574 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ja/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -904,9 +904,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" -msgid "Database (trove)" -msgstr "Database (trove)" - msgid "Database password (no variable used)" msgstr "データベースのパスワード (変数の使用なし)" @@ -3758,13 +3755,6 @@ msgstr "" "ら、このネットワークは ``demo`` プロジェクト内のインスタンスに対する接続性の" "みを提供するからです。" -msgid "" -"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable " -"multiple external networks on a single agent." -msgstr "" -"``external_network_bridge`` オプションは、1 つのエージェントに複数の外部ネッ" -"トワークを有効にすることができません。これは意図的なものです。" - msgid "" "The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently " "running." diff --git a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po index ff1f92ca76..3f7fb0515b 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -989,9 +989,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "대시보드" -msgid "Database (trove)" -msgstr "데이터베이스 (trove)" - msgid "Database password (no variable used)" msgstr "데이터베이스 암호 (변수 사용 안함)" @@ -3829,14 +3826,6 @@ msgstr "" "있는 인스턴스에 대한 접속을 제공하기 때문에 해당 네트워크를 생성할 수 있습니" "다." -# auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide -msgid "" -"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable " -"multiple external networks on a single agent." -msgstr "" -"``external_network_bridge`` 옵션에서는 단일 에이전트에서 여러 외부 네트워크" -"를 활성화하기 위해 의도적으로 값을 갖고 있지 않습니다." - # auto translated by TM merge from project: openstack-manuals, version: stable-liberty, DocId: doc/install-guide/source/locale/install-guide msgid "" "The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently " diff --git a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po index f231da4612..32fb72d4a7 100644 --- a/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po +++ b/doc/install-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/install-guide.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -835,9 +835,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" -msgid "Database (trove)" -msgstr "数据库服务(trove)" - msgid "Database password (no variable used)" msgstr "数据库密码(不能使用变量)" @@ -3156,13 +3153,6 @@ msgstr "" "``demo`` 或者其他非管理员用户也可以创建这个网络,因为它只在 `demo``项目中提供" "对实例的访问。" -msgid "" -"The ``external_network_bridge`` option intentionally lacks a value to enable " -"multiple external networks on a single agent." -msgstr "" -"``external_network_bridge``选项特意设置成缺省值,这样就可以在一个代理上允许多" -"种外部网络" - msgid "" "The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently " "running." diff --git a/doc/user-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/user-guide.po b/doc/user-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/user-guide.po index f10123e2d1..86894a8ca4 100644 --- a/doc/user-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/user-guide.po +++ b/doc/user-guide/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/user-guide.po @@ -30,11 +30,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: End User Guide 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-10 02:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-10 22:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 02:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 03:05+0000\n" "Last-Translator: howard lee \n" "Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -325,6 +325,16 @@ msgstr "标签‘分配地址池’:设置IP地址池。" msgid ":guilabel:`Architecture`" msgstr ":guilabel:`结构`" +msgid "" +":guilabel:`Availability Zone`: Select the Availability Zone from the list. " +"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud " +"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it " +"could be ``nova``." +msgstr "" +":guilabel:`可用区域`:从列表中选择可用区域。默认情况下,此值设置为由云提供者" +"(例如,``us-west``或``apac-south``)指定的可用区域。在某些情况下,它可以是" +"``nova``。" + msgid "" ":guilabel:`Binding Host`: The ID of the host where the port is allocated." msgstr ":guilabel:`绑定主机`:端口被分配到的目标主机ID。" @@ -749,6 +759,9 @@ msgstr ":guilabel:`共享`:查看、创建、管理和删除共享。" msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the share in gibibytes (GiB)." msgstr ":guilabel:`大小(GB)`:已GiB为单位的共享大小。" +msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the volume in gibibytes (GiB)." +msgstr ":guilabel:`大小(GB)`:已GiB为单位的卷大小。" + msgid ":guilabel:`Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots." msgstr ":guilabel:`快照`:查看、管理和删除卷快照。" @@ -784,6 +797,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Type`: Choose the type from Active Directory, LDAP, or Kerberos." msgstr ":guilabel:`类型`:从Active Directory,LDAP或者Kerberos中选择类型。" +msgid ":guilabel:`Type`: Leave this field blank." +msgstr ":guilabel:`类型`:将此字段留空。" + msgid ":guilabel:`Usage Report`: View the usage report." msgstr ":guilabel:`使用报告`:查看使用报告。" @@ -813,6 +829,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Volume Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots." msgstr ":guilabel:`卷快照`:查看、管理和删除卷快照。" +msgid ":guilabel:`Volume Source`: Select one of the following options:" +msgstr ":guilabel:`卷源`:选择以下选项之一:" + msgid "" ":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types." msgstr ":guilabel:`卷类型`:查看、创建、管理和删除卷类型。" @@ -1793,6 +1812,9 @@ msgstr "点击 :guilabel:`分配IP`。" msgid "Click :guilabel:`Associate`." msgstr "点击:guilabel:`关联`。" +msgid "Click :guilabel:`Attach Volume`." +msgstr "单击:guilabel:`连接卷`。" + msgid "Click :guilabel:`Backup`. The new backup appears in the backup list." msgstr "单击:guilabel:`备份`。新的备份将出现在备份列表中。" @@ -1850,9 +1872,15 @@ msgstr "单击:guilabel:`删除共享网络`并确认你的选择。" msgid "Click :guilabel:`Delete Shares` and confirm your choice." msgstr "单击:guilabel:`删除共享`并确认你的选择。" +msgid "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice." +msgstr "单击:guilabel:`删除卷`并确认你的选择。" + msgid "Click :guilabel:`Delete rule` and confirm your choice." msgstr "单击:guilabel:`删除规则`并确认你的选择。" +msgid "Click :guilabel:`Detach Volume` and confirm your changes." +msgstr "单击:guilabel:`分离卷`并确认修改。" + msgid "Click :guilabel:`Edit Image`." msgstr "单击:guilabel:`编辑镜像`。" @@ -1868,6 +1896,9 @@ msgstr "单击:guilabel:`编辑共享网络`。" msgid "Click :guilabel:`Edit Share`." msgstr "单击:guilabel:`编辑共享`。" +msgid "Click :guilabel:`Edit Volume`." +msgstr "单击:guilabel:`编辑卷`。" + msgid "Click :guilabel:`Extend Share`." msgstr "单击:guilabel:`扩展共享`。" @@ -3193,6 +3224,13 @@ msgstr "" "已复制到持久性卷的镜像。该实例从卷中启动,该卷由``cinder-volume``API通过iSCSI" "提供。" +msgid "" +"Image: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use image as a " +"source` displays. You can select the image from the list." +msgstr "" +"镜像:如果选择此选项,将显示一个新字段:guilabel:`使用镜像作为源`。可以从列表" +"中选择镜像。" + msgid "Images (glance)" msgstr "镜像(glance)" @@ -3247,6 +3285,12 @@ msgstr "" "在某些情况下,``/info``请求会返回错误。这可能是由于你的服务提供商禁用了``/" "info``请求功能,或你使用了不支持该功能的过时版本。" +msgid "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Create Snapshot`." +msgstr "在:guilabel:`动作`列,单击:guilabel:`创建快照`。" + +msgid "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Edit Volume`." +msgstr "在:guilabel:`动作`列,单击:guilabel:`编辑卷`。" + msgid "" "In the :guilabel:`Actions` column, click the menu button and then select :" "guilabel:`Edit Image` from the list." @@ -3314,6 +3358,11 @@ msgid "" "For example:" msgstr "在:guilabel:`编辑镜像`对话框中,可以执行各种操作。例如:" +msgid "" +"In the :guilabel:`Edit Volume` dialog box, update the name and description " +"of the volume." +msgstr "在:guilabel:`编辑卷`对话框中,更新卷的名称和描述。" + msgid "In the :guilabel:`Floating IPs` list, click :guilabel:`Associate`." msgstr "在:guilabel:`浮动IP` 列表中,单击:guilabel:`关联`." @@ -3343,6 +3392,10 @@ msgid "" "following options:" msgstr "在:guilabel:`管理浮动IP关联`对话框中,选择如下选项:" +msgid "" +"In the :guilabel:`Manage Volume Attachments` dialog box, select an instance." +msgstr "在:guilabel:`管理已连接卷`对话框中,选择一个云主机。" + msgid "" "In the :guilabel:`Port to be associated` field, select a port from the list." msgstr "在:guilabel:`要关联的端口`字段中,从列表中选择一个端口。" @@ -4359,6 +4412,13 @@ msgstr "" "在:guilabel:`项目`选项卡中,打开:guilabel:`计算`选项卡,并单击:guilabel:`云主" "机`类别。" +msgid "" +"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click " +"the :guilabel:`Volumes` category." +msgstr "" +"在:guilabel:`项目`选项卡中,打开:guilabel:`计算`选项卡并单击:guilabel:`卷`类" +"别。" + msgid "" "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Database` tab and click :" "guilabel:`Backups` category. This lists the available backups." @@ -4410,6 +4470,13 @@ msgstr "" "在:guilabel:`项目`选项卡中,打开:guilabel:`对象存储`选项卡,然后单击:" "guilabel:`容器`类别。" +msgid "" +"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Orchestration` tab and " +"click :guilabel:`Stacks` category." +msgstr "" +"在:guilabel:`项目`选项卡中,打开:guilabel:`编排`选项卡,然后单击:guilabel:`栈" +"`类别。" + msgid "" "On the :guilabel:`Router Details` page, click the :guilabel:`Interfaces` " "tab, then click :guilabel:`Add Interface`." @@ -4914,6 +4981,9 @@ msgstr "选择你想删除的栈" msgid "Select the stack that you want to update." msgstr "选择你想更新的栈" +msgid "Select the volume and click :guilabel:`Manage Attachments`." +msgstr "选择卷饼单击:guilabel:`管理连接`。" + msgid "" "Select the volume or volume snapshot from which to boot. Enter a device " "name. Enter ``vda`` for KVM images or ``xvda`` for Xen images." @@ -4924,6 +4994,11 @@ msgstr "" msgid "Select the volume that you want to edit." msgstr "选择你想编辑的卷" +msgid "" +"Select the volume to add to an instance and click :guilabel:`Manage " +"Attachments`." +msgstr "选择要添加到实例的卷,然后单击:guilabel:`管理连接`。" + msgid "" "Select this check box to ensure that only users with permissions can delete " "the image." @@ -5073,6 +5148,13 @@ msgstr "" "为了保证所有的数据已经存储到硬盘,创建快照之前需要关闭源虚拟机。如果有必要," "列出实例来浏览实例名称。" +msgid "" +"Snapshot: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use snapshot " +"as a source` displays. You can select the snapshot from the list." +msgstr "" +"快照:如果选择此选项,将显示一个新字段:guilabel:`使用快照作为源`。可以从列表" +"中选择快照。" + msgid "Some cloud providers allow only administrators to perform this task." msgstr "某些云提供商仅允许管理员执行此任务。" @@ -5598,6 +5680,9 @@ msgstr "" msgid "The dashboard shows the network on the :guilabel:`Networks` tab." msgstr "仪表盘在:guilabel:`网络`选项卡上显示网络。" +msgid "The dashboard shows the new volume snapshot in Volume Snapshots tab." +msgstr "仪表盘在卷快照选项卡中显示新的卷快照。" + msgid "" "The dashboard shows the security service on the :guilabel:`Security " "Services` tab." @@ -5610,6 +5695,9 @@ msgstr "仪表盘在:guilabel:`共享网络`选项卡上显示共享网络。" msgid "The dashboard shows the share on the :guilabel:`Shares` tab." msgstr "仪表盘在:guilabel:`共享`选项卡上显示共享。" +msgid "The dashboard shows the volume on the :guilabel:`Volumes` tab." +msgstr "仪表盘在:guilabel:`卷`选项卡上显示卷。" + msgid "" "The database is based on the ``mysql`` data store and the ``mysql-5.5`` " "datastore\\_version." @@ -7166,6 +7254,15 @@ msgstr "虚拟CPUs:``1``" msgid "Volume" msgstr "卷" +msgid "" +"Volume: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use volume as " +"a source` displays. You can select the volume from the list. Options to use " +"a snapshot or a volume as the source for a volume are displayed only if " +"there are existing snapshots or volumes." +msgstr "" +"卷:如果选择此选项,将显示一个新字段:guilabel:`使用卷作为源`。可以从列表中选" +"择卷。仅当存在现有快照或卷时,才会显示将快照或卷用作卷的源的选项。" + msgid "" "Volumes are block storage devices that you attach to instances to enable " "persistent storage. You can attach a volume to a running instance or detach " @@ -7599,6 +7696,14 @@ msgstr "" "你可以为每个项目至少创建一个密钥对。你可以在项目所属的多个实例上使用该密钥" "对。如果你使用外部工具生成密钥对,那么你可以将它导入到OpenStack。" +msgid "" +"You can extend a volume by using the :guilabel:`Extend Volume` option " +"available in the :guilabel:`More` dropdown list and entering the new value " +"for volume size." +msgstr "" +"可以在:guilabel:`更多`下拉列表中使用:guilabel:`扩展卷`选项来扩展卷,并输入卷" +"的新大小。" + msgid "You can generate a key pair or upload an existing public key." msgstr "你可以生成一个秘钥对或上传一个现有的公钥"