Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I860071fa892376e47388759fb85871a562b8593d
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-01-19 06:18:42 +00:00
parent 6a3becb445
commit f5a292bb93
10 changed files with 44 additions and 126 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -913,15 +913,6 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen zum Konfigurieren von Grub finden Sie im Abschnitt \":"
"ref:`write-to-console`\"."
msgid ""
"For openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server (SLES), custom images can also "
"be built with a web-based tool called `SUSE Studio <https://susestudio."
"com>`_."
msgstr ""
"Für openSUSE und SUSE Linux Enterprise Server (SLES) können "
"benutzerdefinierte Abbilder auch mit einem webbasierten Tool namens `SUSE "
"Studio` erstellt werden <https://susestudio.com> `_."
msgid ""
"For some types of changes, you may find it easier to mount the image's file "
"system directly in the guest. The ``guestmount`` program, also from the "
@ -1384,17 +1375,6 @@ msgstr ""
"Beispiel erstellt ein Rohbild im aktuellen Verzeichnis aus einem VirtualBox-"
"VDI-Abbild."
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent 64-bit qcow2 image as of this writing is "
"`cirros-0.3.5-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.3.5/"
"cirros-0.3.5-x86_64-disk.img>`_."
msgstr ""
"Wenn Ihre Bereitstellung QEMU oder KVM verwendet, empfehlen wir die "
"Verwendung der Abbilder im qcow2-Format. Das jüngste 64-Bit-qcow2-Abbild von "
"diesem Schreiben ist `cirros-0.3.5-x86_64-disk.img <http://download.cirros-"
"cloud.net/0.3.5/cirros-0.3.5-x86_64-disk.img> `_."
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent version of the 64-bit QCOW2 image for Ubuntu 16.04 "
@ -1543,13 +1523,6 @@ msgstr ""
msgid "In a CentOS cloud image, the login account is ``centos``."
msgstr "In einem CentOS-Cloud-Image ist das Login-Konto ``centos``."
msgid ""
"In a CirrOS image, the login account is ``cirros``. The password is "
"``cubswin:)``."
msgstr ""
"In einem CirrOS-Abbild ist das Login-Konto ``cirros``. Das Passwort ist "
"``cubswin:)``."
msgid "In a Debian image, the login account is ``debian``."
msgstr "In einem Debian-Abbild ist das Login-Konto ``debian``."

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Sendy Aditya Suryana <sendzation@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 03:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 03:35+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -879,15 +880,6 @@ msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut tentang konfigurasi Grub, lihat bagian yang "
"disebut \":ref:`write-to-console`\"."
msgid ""
"For openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server (SLES), custom images can also "
"be built with a web-based tool called `SUSE Studio <https://susestudio."
"com>`_."
msgstr ""
"Untuk openSUSE dan SUSE Linux Enterprise Server (SLES), image kustom juga "
"dapat dibangun dengan alat berbasis web yang disebut `SUSE Studio <https://"
"susestudio.com>` _."
msgid ""
"For some types of changes, you may find it easier to mount the image's file "
"system directly in the guest. The ``guestmount`` program, also from the "
@ -1344,13 +1336,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent 64-bit qcow2 image as of this writing is "
"`cirros-0.3.5-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.3.5/"
"cirros-0.3.5-x86_64-disk.img>`_."
"`cirros-0.4.0-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.4.0/"
"cirros-0.4.0-x86_64-disk.img>`_."
msgstr ""
"Jika penerapan Anda menggunakan QEMU atau KVM, sebaiknya gunakan image dalam "
"format qcow2. Image qcow2 64-bit terbaru pada penulisan ini adalah "
"`cirros-0.3.5-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.3.5/"
"cirros-0.3.5-x86_64-disk.img>`_."
"format qcow2. Image qcow2 64-bit terbaru pada penulisan ini adalah "
"`cirros-0.4.0-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.4.0/"
"cirros-0.4.0-x86_64-disk.img>`_."
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
@ -1500,10 +1492,10 @@ msgstr "Dalam CentOS cloud image, akun login adalah ``centos``."
msgid ""
"In a CirrOS image, the login account is ``cirros``. The password is "
"``cubswin:)``."
"``gocubsgo``."
msgstr ""
"Dalam image CirrOS, akun login adalah ``cirros``. Password adalah "
"``cubswin:)``."
"Dalam image CirrOS, akun login adalah ``cirros``. Kata sandinya adalah "
"``gocubsgo``."
msgid "In a Debian image, the login account is ``debian``."
msgstr "Dalam image Debian, akun login adalah ``debian``."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -820,15 +820,6 @@ msgid ""
"`write-to-console`\"."
msgstr "Grub 設定の詳細は \":ref:`write-to-console`\" の節を参照してください。"
msgid ""
"For openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server (SLES), custom images can also "
"be built with a web-based tool called `SUSE Studio <https://susestudio."
"com>`_."
msgstr ""
"openSUSE と SUSE Linux Enterprise Server (SLES) の場合、 `SUSE Studio "
"<https://susestudio.com>`_ という Web ベースのツールでカスタムイメージを構築"
"することもできます。"
msgid ""
"For some types of changes, you may find it easier to mount the image's file "
"system directly in the guest. The ``guestmount`` program, also from the "
@ -1250,17 +1241,6 @@ msgstr ""
"レクトリに保存します。以下の例は、VirtualBox VDI イメージから raw イメージを"
"カレントディレクトリに作成します。"
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent 64-bit qcow2 image as of this writing is "
"`cirros-0.3.5-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.3.5/"
"cirros-0.3.5-x86_64-disk.img>`_."
msgstr ""
"お使いの環境で QEMU や KVM を使用している場合、qcow2 形式のイメージを使用する"
"ことを推奨します。執筆時点で最新の 64 ビット qcow2 イメージは `cirros-0.3.5-"
"x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.3.5/cirros-0.3.5-x86_64-"
"disk.img>`_ です。"
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent version of the 64-bit QCOW2 image for Ubuntu 16.04 "
@ -1402,13 +1382,6 @@ msgstr ""
msgid "In a CentOS cloud image, the login account is ``centos``."
msgstr "CentOS クラウドイメージの場合、ログインアカウントは ``centos`` です。"
msgid ""
"In a CirrOS image, the login account is ``cirros``. The password is "
"``cubswin:)``."
msgstr ""
"CirrOS イメージでは、ログインアカウントは ``cirros`` です。パスワードは "
"``cubswin:)`` です。"
msgid "In a Debian image, the login account is ``debian``."
msgstr "Debian イメージの場合、ログインアカウントは ``debian`` です。"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Virtual Machine Image Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 18:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -871,14 +871,6 @@ msgstr ""
"Grub'u yapılandırmakla ilgili daha fazla bilgi için, \":ref:`write-to-"
"console`\" kısmına bakın."
msgid ""
"For openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server (SLES), custom images can also "
"be built with a web-based tool called `SUSE Studio <https://susestudio."
"com>`_."
msgstr ""
"openSUSE ve SUSE Linux Kurumsal Sunucu (SLES) için, özel imajlar web tabanlı "
"bir araç olan `SUSE Stüdyo <https://susestudio.com>`_ ile inşa edilebilir."
msgid ""
"For some types of changes, you may find it easier to mount the image's file "
"system directly in the guest. The ``guestmount`` program, also from the "
@ -1320,17 +1312,6 @@ msgstr ""
"öntanımlı olarak ``~/VirtualBox VMs/`` dizinine kaydeder. Aşağıdaki örnek "
"mevcut dizinde bir VirtualBox VDI imajından raw imaj oluşturur."
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent 64-bit qcow2 image as of this writing is "
"`cirros-0.3.5-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.3.5/"
"cirros-0.3.5-x86_64-disk.img>`_."
msgstr ""
"Kurulumunuz QEMU veya KVM kullanıyorsa, qcow2 biçiminde imajlar kullanmanızı "
"öneriyoruz. Yazının yazılma tarihinde en güncel 64-bit qcow2 imajı şudur: "
"`cirros-0.3.5-x86_64-disk.img <http://download.cirros-cloud.net/0.3.5/"
"cirros-0.3.5-x86_64-disk.img>`_."
msgid ""
"If your deployment uses QEMU or KVM, we recommend using the images in qcow2 "
"format. The most recent version of the 64-bit QCOW2 image for Ubuntu 16.04 "
@ -1474,12 +1455,6 @@ msgstr ""
msgid "In a CentOS cloud image, the login account is ``centos``."
msgstr "CentOS bulut imajında giriş hesabı ``centos`` olur."
msgid ""
"In a CirrOS image, the login account is ``cirros``. The password is "
"``cubswin:)``."
msgstr ""
"Bir CirrOS imajında, giriş hesabı ``cirros``dur. Parola ise ``cubswin:)``."
msgid "In a Debian image, the login account is ``debian``."
msgstr "Debian imajlarda giriş hesabı ``debian``dır."

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -402,10 +402,6 @@ msgstr ""
"von öffentlichen Servern. Alternativ können Sie auch andere Server "
"konfigurieren, z.B. wenn Ihr Unternehmen solche zur Verfügung stellt."
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr ""
"Ändern Sie die bestehende Zeile ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "Ändern Sie die bestehende Zeile ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -391,9 +391,6 @@ msgstr ""
"publics. Cependant, vous pouvez configurer optionnellement d'autres "
"serveurs, comme ceux proposés par votre organisation. "
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "Modifier la ligne ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "Modifier la ligne ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."

View File

@ -7,15 +7,16 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 03:31+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -405,8 +406,8 @@ msgstr ""
"publik. Namun, anda dapat mengkonfigurasi server alternatif seperti yang "
"disediakan oleh organisasi Anda."
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "Ubah baris yang ada ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
msgstr "Ubah baris yang ada ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1\"``."
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "Ubah baris yang ada ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
@ -581,6 +582,9 @@ msgstr ""
msgid "Create and edit the ``/lib/systemd/system/etcd.service`` file:"
msgstr "Buat dan edit file ``/lib/systemd/system/etcd.service``:"
msgid "Create and edit the ``/usr/lib/systemd/system/etcd.service`` file:"
msgstr "Buat dan edit file ``/usr/lib/systemd/system/etcd.service``:"
msgid "Create etcd user:"
msgstr "Buat pengguna etcd:"
@ -712,6 +716,17 @@ msgstr ""
"Edit file ``/etc/chrony.conf`` dan tambahkan, ubah, atau hapus kunci ini "
"sebagai mana diperlukan untuk lingkungan Anda:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/etcd/etcd.conf`` file and set the ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` to the management IP address of the controller "
"node to enable access by other nodes via the management network:"
msgstr ""
"Edit file ``/etc/etcd/etcd.conf`` dan mengatur ``ETCD_INITIAL_CLUSTER``, "
"``ETCD_INITIAL_ADVERTISE_PEER_URLS``, ``ETCD_ADVERTISE_CLIENT_URLS``, "
"``ETCD_LISTEN_CLIENT_URLS`` ke alamat IP manajemen dari node controller "
"untuk memungkinkan akses oleh node lain melalui jaringan manajemen:"
msgid "Edit the ``/etc/hosts`` file to contain the following:"
msgstr "Mengedit file ``/etc/hosts`` memuat berikut:"
@ -777,6 +792,12 @@ msgstr "Environment (lingkungan)"
msgid "Etcd"
msgstr "Etcd"
msgid "Etcd for RHEL and CentOS"
msgstr "Etcd untuk RHEL dan CentOS"
msgid "Etcd for SUSE"
msgstr "Etcd untuk SUSE"
msgid "Etcd for Ubuntu"
msgstr "Etcd untuk Ubuntu"

View File

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -434,9 +434,6 @@ msgstr ""
"기본으로 컨트롤러 노드는 공용 서버에 대한 풀을 통하여 시각을 동기화합니다. 그"
"러나 옵션으로 조직에서 제공하는 서버와 같이 다른 서버로 구성할 수 있습니다."
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "기존 라인인 ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``을 변경합니다."
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "기존 라인의 ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"`` 을 변경합니다."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -261,9 +261,6 @@ msgstr ""
"eşzamanlar. Ancak, organizasyonunuzun sağladığı sunucular gibi, alternatif "
"sunucular da yapılandırabilirsiniz."
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"`` satırını değiştirin."
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"`` satırını değiştirin."

View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -215,9 +215,6 @@ msgstr ""
"控制节点默认跟公共服务器池同步时间。但是你也可以选择性配置其他服务器,比如你"
"组织中提供的服务器。"
msgid "Change the existing line ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "修改包含 ``MEMCACHED_PARAMS=\"-l 127.0.0.1,::1\"`` 的那一行。"
msgid "Change the existing line ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"``."
msgstr "修改包含 ``OPTIONS=\"-l 127.0.0.1,::1\"`` 的那一行。"