diff --git a/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 9826c0a..51ec887 100644 --- a/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,16 +1,17 @@ # minwook-shin , 2017. #zanata # ByungYeol Woo , 2018. #zanata # Jaewook Oh , 2018. #zanata +# Sungjin Kang , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zun-ui VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-12 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 03:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 11:42+0000\n" -"Last-Translator: ByungYeol Woo \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Sungjin Kang \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko_KR\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" @@ -28,5 +29,8 @@ msgstr "컨테이너" msgid "Containers" msgstr "컨테이너" +msgid "Hosts" +msgstr "호스트" + msgid "Images" msgstr "이미지" diff --git a/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000..677317d --- /dev/null +++ b/zun_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,867 @@ +# minwook-shin , 2017. #zanata +# ByungYeol Woo , 2018. #zanata +# Jaeho Cho , 2018. #zanata +# Jaewook Oh , 2018. #zanata +# Sungjin Kang , 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zun-ui VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 03:54+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Sungjin Kang \n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" +"Language: ko_KR\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "(empty)" +msgstr "(비어있음)" + +msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch." +msgstr "포트는 논리 네트워크 스위치 상의 가상 스위치 포트를 나타냅니다." + +msgid "Add Security Group" +msgstr "보안그룹 추가" + +msgid "Addresses" +msgstr "주소" + +msgid "Admin State" +msgstr "관리자 상태" + +msgid "Always: Always pull the image from repository." +msgstr "Always: 항상 저장소에서 이미지를 가져옵니다." + +msgid "An arbitrary human-readable name." +msgstr "사람이 읽을 수 있는 임의의 이름" + +msgid "Architecture" +msgstr "아키텍처" + +msgid "Auto Heal" +msgstr "자동 치유" + +msgid "Auto Remove" +msgstr "자동 제거" + +msgid "Available Scheduler Hints" +msgstr "사용 가능한 스케줄러 힌트" + +msgid "Bare Metal" +msgstr "베어 메탈" + +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +msgid "CPU Total" +msgstr "CPU 총량" + +msgid "CPU Used" +msgstr "CPU 사용량" + +msgid "Capsule" +msgstr "캡슐" + +msgid "Capsule ID" +msgstr "캡슐 ID" + +msgid "Capsule Version ID" +msgstr "캡슐 버전 ID" + +msgid "Capsules" +msgstr "캡슐" + +#, python-format +msgid "" +"Changes security groups %(sgs)s for port %(port)s was successfully submitted." +msgstr "포트 %(port)s의 보안그룹 %(sgs)s 변경이 성공적으로 제출되었습니다." + +msgid "Click to see more details" +msgstr "클릭하여 세부 사항 보기" + +msgid "Command" +msgstr "명령" + +msgid "Command sent to the container." +msgstr "컨테이너에 명령이 전송되었습니다." + +#, python-format +msgid "Command was successfully executed at container %s." +msgstr "%s 컨테이너에서 명령은 성공적으로 실행되었습니다." + +msgid "Confirm Delete After Stop Container" +msgid_plural "Confirm Delete After Stop Containers" +msgstr[0] "컨테이너 정지 후 삭제 확인" + +msgid "Confirm Delete Capsule" +msgid_plural "Confirm Delete Capsules" +msgstr[0] "Capsule 삭제 확인" + +msgid "Confirm Delete Container" +msgid_plural "Confirm Delete Containers" +msgstr[0] "컨테이너 삭제 확인" + +msgid "Confirm Delete Container Forcely" +msgid_plural "Confirm Delete Containers Forcely" +msgstr[0] "강제 컨테이너 삭제 확인" + +msgid "Console" +msgstr "콘솔" + +msgid "Container" +msgstr "컨테이너" + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully created." +msgstr "%s 컨테이너가 성공적으로 생성되었습니다." + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully paused." +msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 일시중지되었습니다." + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully rebuilt." +msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 리빌드되었습니다." + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully restarted." +msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 재시작되었습니다." + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully started." +msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 시작되었습니다." + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully stoped." +msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 정지되었습니다." + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully unpaused." +msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 일시정지가 해제되었습니다." + +#, python-format +msgid "Container %s was successfully updated." +msgstr "컨테이너 %s가 성공적으로 업데이트 되었습니다." + +msgid "Container Name" +msgstr "컨테이너 이름" + +msgid "Container UUIDs" +msgstr "컨테이너 UUID" + +msgid "Containers" +msgstr "컨테이너" + +msgid "Containers attach their interfaces to ports." +msgstr "컨테이너는 인터페이스를 포트에 연결합니다." + +msgid "Create" +msgstr "생성" + +msgid "Create Capsule" +msgstr "캡슐 생성" + +msgid "Create Container" +msgstr "컨테이너 생성" + +msgid "Created" +msgstr "생성됨" + +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +msgid "Delete Capsule" +msgid_plural "Delete Capsules" +msgstr[0] "Capsule 삭제" + +msgid "Delete Container" +msgid_plural "Delete Containers" +msgstr[0] "컨테이너 삭제" + +msgid "Delete Container After Stop" +msgid_plural "Delete Containers After Stop" +msgstr[0] "정지 후 컨테이너 삭제" + +msgid "Delete Container Forcely" +msgid_plural "Delete Containers Forcely" +msgstr[0] "강제 컨테이너 삭제" + +msgid "Delete Containers" +msgstr "컨테이너 삭제" + +msgid "Delete Image" +msgstr "이미지 삭제" + +#, python-format +msgid "Delete Image %s" +msgstr "이미지 %s를 삭제" + +#, python-format +msgid "Deleted Capsule: %s." +msgid_plural "Deleted Capsules: %s." +msgstr[0] "Capsule 삭제됨:%s." + +#, python-format +msgid "Deleted Container After Stop: %s." +msgid_plural "Deleted Containers After Stop: %s." +msgstr[0] "정지 후 삭제된 컨테이너: %s" + +#, python-format +msgid "Deleted Container Forcely: %s." +msgid_plural "Deleted Containers Forcely: %s." +msgstr[0] "강제로 삭제된 컨테이너: %s" + +#, python-format +msgid "Deleted Container: %s." +msgid_plural "Deleted Containers: %s." +msgstr[0] "삭제된 컨테이너: %s." + +msgid "Description" +msgstr "설명" + +msgid "Direct" +msgstr "Direct" + +msgid "Direct Physical" +msgstr "Direct Physical" + +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + +msgid "Disk" +msgstr "디스크" + +msgid "Disk Total" +msgstr "디스크 총량" + +msgid "Disk Used" +msgstr "디스크 사용량" + +msgid "Docker Hub" +msgstr "도커 허브" + +msgid "Docker Hub: Pull the image from Docker Hub." +msgstr "Docker Hub: Docker Hub에서 이미지를 가져옵니다." + +msgid "Down" +msgstr "Down" + +msgid "Environment" +msgstr "환경" + +msgid "Ether Type" +msgstr "Ether 타입" + +msgid "Execute" +msgstr "실행" + +msgid "Execute Command" +msgstr "명령 실행" + +msgid "Executing" +msgstr "실행" + +msgid "Existing Scheduler Hints" +msgstr "기존 스케줄러 힌트" + +msgid "Exit Code" +msgstr "종료 코드" + +msgid "External Network" +msgstr "외부 네트워크" + +msgid "Glance" +msgstr "Glance" + +msgid "Glance: Pull the image from Glance." +msgstr "Glance: Glance에서 이미지를 가져옵니다." + +msgid "Host" +msgstr "호스트" + +msgid "Host ID" +msgstr "호스트 ID" + +msgid "Hostname" +msgstr "호스트 이름" + +msgid "Hosts" +msgstr "호스트" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP" +msgstr "IP" + +msgid "" +"If not present: only pull the image if it does not already exist on the node." +msgstr "If not present: 이미지가 노드에 없는 경우에만 이미지를 가져옵니다." + +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +msgid "Image Driver" +msgstr "이미지 드라이버" + +msgid "Image ID" +msgstr "이미지 ID" + +msgid "Image Pull Policy" +msgstr "이미지 가져오기 정책" + +msgid "Images" +msgstr "이미지" + +msgid "Info" +msgstr "정보" + +msgid "Interactive" +msgstr "상호작용" + +msgid "Kernel Version" +msgstr "커널 버전" + +msgid "Kill Signal" +msgstr "Kill 신호" + +#, python-format +msgid "Kill signal was successfully sent to container %s." +msgstr "컨테이너 %s에게 Kill 신호는 성공적으로 전달되었습니다." + +msgid "Labels" +msgstr "레이블" + +msgid "Links" +msgstr "링크" + +msgid "Logs" +msgstr "로그" + +msgid "MacVTap" +msgstr "MacVTap" + +msgid "Manage Security Groups" +msgstr "보안 그룹 관리" + +#, python-format +msgid "Manage Security Groups: container %s" +msgstr "보안그룹 관리: 컨테이너 %s" + +msgid "Manage security group for ports." +msgstr "포트 보안그룹 규칙 관리" + +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +msgid "Max Port" +msgstr "최대 포트" + +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +msgid "Memory Total" +msgstr "메모리 총량" + +msgid "Memory Used" +msgstr "메모리 사용량" + +msgid "Min Port" +msgstr "최소 포트" + +msgid "Name" +msgstr "이름" + +msgid "Name of the image." +msgstr "이미지 이름" + +msgid "Name or ID of container image." +msgstr "컨테이너 이미지의 이름 혹은 ID 입니다." + +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#, python-format +msgid "Network %s was successfully attached to container %s." +msgstr "네트워크 %s는 성공적으로 컨테이너 %s에 연결되었습니다." + +#, python-format +msgid "Network %s was successfully detached from container %s." +msgstr "네트워크 %s는 성공적으로 컨테이너 %s에서 연결 해제되었습니다." + +msgid "Network ID" +msgstr "네트워크 ID" + +msgid "Networks" +msgstr "네트워크" + +msgid "Never: never pull the image." +msgstr "Never: 이미지를 가져오지 않습니다." + +msgid "No available items" +msgstr "사용 가능한 항목 없음" + +msgid "No available scheduler hints" +msgstr "사용 가능한 스케줄러 힌트가 없습니다." + +msgid "No existing scheduler hints" +msgstr "기존 스케줄러 힌트가 없습니다." + +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgid "OS" +msgstr "OS" + +msgid "OS Type" +msgstr "OS Type" + +msgid "Output" +msgstr "출력" + +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +msgid "Pause Container" +msgstr "컨테이너 정지" + +msgid "Physical Network" +msgstr "물리 네트워크" + +msgid "Port" +msgstr "포트" + +msgid "Ports" +msgstr "포트" + +msgid "Ports can be created under a network by administrators." +msgstr "포트는 관리자가 네트워크에서 만들 수 있습니다." + +msgid "" +"Ports provide extra communication channels to your instances. You can select " +"ports instead of networks or a mix of both." +msgstr "" +"포트는 인스턴스에 부가적인 통신 채널을 제공합니다. 네트워크 대신 포트를 선택" +"하거나 둘 다 선택할 수 있습니다." + +msgid "Project" +msgstr "프로젝트" + +msgid "Project ID" +msgstr "프로젝트 ID" + +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" + +msgid "Provider Network" +msgstr "프로바이더 네트워크" + +msgid "Pull" +msgstr "Pull" + +msgid "Re-order items using drag and drop" +msgstr "다시 주문할 아이템은 드래그 앤 드롭으로 가져옵니다." + +msgid "Rebuild" +msgstr "리빌드" + +msgid "Rebuild Container" +msgstr "컨테이너 Rebuild" + +msgid "Refresh" +msgstr "갱신" + +msgid "Remote" +msgstr "원격" + +#, python-format +msgid "Request to create capsule %s has been accepted." +msgstr "캡슐 %s 생성 요청이 받아졌습니다." + +msgid "Restart" +msgstr "재시작" + +msgid "Restart Container" +msgstr "컨테이너 재시작" + +msgid "Restart Policy" +msgstr "재시작 정책" + +msgid "Runtime" +msgstr "런타임" + +msgid "Security Group" +msgstr "보안그룹" + +msgid "Security Groups" +msgstr "보안 그룹" + +msgid "Segmentation ID" +msgstr "구분 ID" + +msgid "Select an item from Available items below" +msgstr "아래에서 사용 가능한 항목에서 선택" + +msgid "Select host that stores the image." +msgstr "이미지를 저장할 호스트를 선택하세요." + +msgid "Select host to remove the image from." +msgstr "이미지를 제거할 호스트를 선택하세요." + +msgid "Select image driver for changing image." +msgstr "이미지 변경을 위한 이미지 드라이버를 선택하세요." + +msgid "Select one or more" +msgstr "하나 이상 선택" + +msgid "Select one or more security groups from the available groups below." +msgstr "아래 사용가능한 그룹에서 하나 이상의 보안 그룹을 선택합니다." + +msgid "Select port first." +msgstr "먼저 포트를 선택하세요." + +msgid "Select port." +msgstr "포트 선택" + +msgid "Select ports from those listed below." +msgstr "아래 목록에서 포트를 선택합니다." + +msgid "Select security group." +msgstr "보안그룹을 선택하세요." + +msgid "Send" +msgstr "전달" + +msgid "Send Kill Signal" +msgstr "Kill 신호 전송" + +msgid "Shared" +msgstr "공유" + +msgid "" +"Signal to send to the container: integer or string like SIGINT.\n" +" When not set, SIGKILL is set as default value and the container will " +"exit.\n" +" The supported signals varies between platform.\n" +" Besides, you can omit 'SIG' prefix." +msgstr "" +"컨테이너로 보내는 신호: SIGINT같은 정수나 문자열.\n" +" 설정되지 않으면, SIGKILL이 기본값으로 설정되고 컨테이너는 종료됩니다.\n" +" 지원되는 신호는 플랫폼에 따라 다릅니다.\n" +" 이 외에, 'SIG' 접두어를 생략할 수 있습니다." + +msgid "Size" +msgstr "크기" + +msgid "Spec" +msgstr "사양" + +msgid "Specify a shutdown timeout in seconds. (default: 10)" +msgstr "종료 제한시간을 초 단위로 지정하세요. (기본: 10초)" + +msgid "Specify an image to change." +msgstr "변경할 이미지를 지정하세요." + +msgid "Start Container" +msgstr "컨테이너 시작" + +msgid "Status" +msgstr "상태" + +msgid "Status Detail" +msgstr "상태 세부사항" + +msgid "Status Reason" +msgstr "상태 원인" + +msgid "Stop" +msgstr "정지" + +msgid "Stop Container" +msgstr "컨테이너 정지" + +msgid "Stop and Delete Container" +msgstr "컨테이너를 중지하고 삭제" + +msgid "Submit" +msgstr "제출" + +msgid "Tag" +msgstr "태그" + +msgid "Task State" +msgstr "작업 상태" + +msgid "Template" +msgstr "템플릿" + +msgid "The command to execute." +msgstr "실행할 명령" + +msgid "The image driver to use to pull container image." +msgstr "컨테이너 이미지를 가져오는데 사용할 이미지 드라이버입니다." + +msgid "The kill signal to send." +msgstr "전송할 kill 신호" + +msgid "" +"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be " +"assigned to the interfaces plugged into them." +msgstr "" +"논리 포트는 연결되는 인터페이스에 할당이 이루어질 MAC 주소와 IP 주소 또한 정" +"의합니다." + +msgid "" +"The policy which determines if the image should be pulled prior to starting " +"the container." +msgstr "컨테이너 기동전 이미지를 가져올지를 선택하는 정책" + +msgid "The status indicates whether the port has an active connection." +msgstr "이 상태는 해당 포트가 활성 연결이 있는지 여부를 가리킵니다." + +msgid "This step allows you to add scheduler hints to your container." +msgstr "이 단계에서 컨테이너에 스케줄러 힌트를 추가할 수 있습니다." + +msgid "Total Containers" +msgstr "전체 컨테이너" + +msgid "Type" +msgstr "타입" + +msgid "Unable to attach network." +msgstr "네트워크를 붙일 수 없습니다." + +msgid "Unable to create Capsule." +msgstr "캡슐을 생성할 수 없습니다." + +msgid "Unable to create Container." +msgstr "컨테이너를 생성할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Unable to delete Capsule: %s." +msgid_plural "Unable to delete Capsules: %s." +msgstr[0] "Capsule을 삭제할 수 없습니다:%s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete Container after stopping: %s." +msgid_plural "Unable to delete Containers after stopping: %s." +msgstr[0] "정지 후 컨테이너를 삭제할 수 없습니다: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete Container forcely: %s." +msgid_plural "Unable to delete Containers forcely: %s." +msgstr[0] "강제로 컨테이너를 삭제할 수 없습니다: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete Container: %s." +msgid_plural "Unable to delete Containers: %s." +msgstr[0] "컨테이너를 삭제할 수 없습니다: %s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete forcely the Container with id: %(id)s" +msgstr "ID가 %(id)s인 컨테이너를 강제로 삭제할 수 없음" + +#, python-format +msgid "Unable to delete the Capsule with id: %(id)s" +msgstr "id: %(id)s로 캡슐을 삭제할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Unable to delete the Container with id: %(id)s" +msgstr "ID가 %(id)s인 컨테이너를 삭제할 수 없습니다." + +msgid "Unable to delete the Containers." +msgstr "컨테이너를 삭제할 수 없습니다." + +msgid "Unable to delete the Image." +msgstr "이미지를 삭제할 수 없습니다." + +msgid "Unable to detach network." +msgstr "네트워크를 떼낼 수 없습니다." + +msgid "Unable to execute the command." +msgstr "명령을 실행할 수 없습니다." + +msgid "Unable to get logs of Container." +msgstr "컨테이너의 로그를 가져올 수 없습니다." + +msgid "Unable to pause Container" +msgstr "컨테이너를 정지할 수 없습니다." + +msgid "Unable to pull Image." +msgstr "이미지를 pull할 수 없습니다." + +msgid "Unable to rebuild Container." +msgstr "컨테이너를 다시 빌드할 수 없습니다." + +msgid "Unable to resize console." +msgstr "콘솔의 크기를 변경할 수 없습니다." + +msgid "Unable to restart Container." +msgstr "컨테이너를 재시작할 수 없습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Capsule." +msgstr "캡슐을 가져올 수 없습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Capsules." +msgstr "캡슐을 가져올 수 없습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Container." +msgstr "컨테이너를 검색할 수 없습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Containers." +msgstr "컨테이너를 검색할 수 없습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Host." +msgstr "호스트를 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Hosts." +msgstr "호스트를 가져올 수 없습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Images." +msgstr "이미지를 찾지 못했습니다." + +msgid "Unable to retrieve the Zun Availability Zones." +msgstr "Zun 가용 구역을 가져올 수 없습니다." + +msgid "Unable to send kill signal." +msgstr "kill 신호를 보낼 수 없습니다." + +msgid "Unable to start Container." +msgstr "컨테이너를 시작할 수 없습니다." + +msgid "Unable to stop Container." +msgstr "컨테이너를 중지할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Unable to stop and delete the Container with id: %(id)s" +msgstr "ID가 %(id)s인 컨테이너를 중지 및 삭제할 수 없습니다." + +msgid "Unable to unpause of Container." +msgstr "컨테이너를 재가동할 수 없습니다." + +msgid "Unable to update Container." +msgstr "컨테이너를 업데이트할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Unable to update security groups %(sgs)s for port %(port)s." +msgstr "포트 %(port)s의 보안그룹 %(sgs)s을 업데이트할 수 없습니다." + +msgid "Unpause Container" +msgstr "일시중지가 안 된 컨테이너" + +msgid "Up" +msgstr "Up" + +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +msgid "Update Container" +msgstr "컨테이너 업데이트" + +msgid "Updated" +msgstr "업데이트됨" + +msgid "Usage" +msgstr "사용" + +msgid "Used" +msgstr "사용됨" + +msgid "Used {$ ctrl.host.disk_used | gb $} of {$ ctrl.host.disk_total | gb $}" +msgstr "" +"{$ ctrl.host.disk_total | gb $} 중 {$ ctrl.host.disk_used | gb $} 사용됨" + +msgid "Used {$ ctrl.host.mem_used | mb $} of {$ ctrl.host.mem_total | mb $}" +msgstr "{$ ctrl.host.mem_total | mb $} 중 {$ ctrl.host.mem_used | mb $} 사용됨" + +msgid "User ID" +msgstr "사용자 ID" + +msgid "VNIC type" +msgstr "VNIC 타입" + +msgid "Volumes" +msgstr "볼륨" + +msgid "Volumes Info" +msgstr "볼륨 정보" + +msgid "" +"When IP addresses are associated to a port, this also implies the port is " +"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation " +"pool for a specific subnet." +msgstr "" +"IP 주소가 포트와 연결을 맺고 있을 때, 이는 IP 주소가 임의의 서브넷에 대한 할" +"당 풀에서 선택됨에 따라 해당 포트가 서브넷 또한 연결되어 있음을 암시합니다." + +msgid "" +"When the Admin State for a port is set to Up and it has no " +"Device Owner,\n" +" then the port is available for use. You can set the Admin State " +"to Down\n" +" if you are not ready for other users to use the port." +msgstr "" +"포트에 대한 관리 상태Up으로 설정되어 있고 장치 소유자 가 없는 경우,\n" +" 해당 포트는 사용할 수 있는 상태입니다. 관리 상태Down" +"로 \n" +" 설정한다면 다른 사용자들이 해당 포트에 접근할 수 없습니다." + +msgid "Workdir" +msgstr "작업 디렉토리" + +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete capsules: %s" +msgstr "캡슐을 삭제할 수 없습니다:%s" + +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete container forcely: %s" +msgstr "컨테이너를 강제로 삭제하도록 허용되지 않았습니다: %s" + +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete containers: %s" +msgstr "컨테이너를 삭제하도록 허용되지 않았습니다: %s" + +#, python-format +msgid "You are not allowed to stop and delete container: %s" +msgstr "컨테이너를 정지하고 삭제하도록 허용되지 않았습니다: %s" + +#, python-format +msgid "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted capsule is " +"not recoverable." +msgid_plural "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted capsules " +"are not recoverable." +msgstr[0] "" +"\"%s\"를 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제된 Capsule은 복구할 수 없습니" +"다." + +#, python-format +msgid "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted container " +"is not recoverable." +msgid_plural "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted containers " +"are not recoverable." +msgstr[0] "" +"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 컨테이너는 복구할 수 " +"없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. The container will " +"be stopped before deleting. Deleted container is not recoverable." +msgid_plural "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. The containers will " +"be stopped before deleting. Deleted containers are not recoverable." +msgstr[0] "" +"\"%s\"를 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 컨테이너는 삭제 전 정지됩니다. 삭" +"제된 컨테이너는 복구할 수 없습니다."