515 lines
11 KiB
Plaintext
515 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Translators:
|
||
# Translators:
|
||
# Dimitar Dimitrov <dimitrov@linuxmail.org>, 2012
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
|
||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: base.py:424
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Друго"
|
||
|
||
#: decorators.py:55
|
||
msgid "Please log in to continue."
|
||
msgstr "Влезте, за да продължите."
|
||
|
||
#: decorators.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||
msgstr "Нямате права да достъпвате %s"
|
||
|
||
#: exceptions.py:283
|
||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||
msgstr "Нямате права. Опитайте да влезете отново."
|
||
|
||
#: browsers/base.py:90
|
||
msgid "Navigation Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: browsers/views.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a %s to browse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: conf/default.py:29
|
||
msgid "Password is not accepted"
|
||
msgstr "Паролата не е одобрена."
|
||
|
||
#: tables/actions.py:349
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Филтър"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:527
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tables/actions.py:561
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tables/actions.py:589
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
|
||
msgstr "Нямате права да %(action)s: %(objs)s"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:595
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tables/actions.py:601
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:611
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: tables/actions.py:612
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Изтрито"
|
||
|
||
#: tables/base.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tables/base.py:748
|
||
msgid "No items to display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tables/base.py:852
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: tables/base.py:1035
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tables/base.py:1165
|
||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||
msgstr "Изберете ред, преди да предприемете това действие."
|
||
|
||
#: templates/_header.html:3
|
||
msgid "Logged in as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/_header.html:5
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощ"
|
||
|
||
#: templates/_header.html:7
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Изход"
|
||
|
||
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:4
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:14
|
||
msgid "You don't have permissions to access:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:16
|
||
msgid "Login as different user or go back to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:17
|
||
msgid "home page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/auth/_login.html:27
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Записване"
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
||
msgid "Info: "
|
||
msgstr "Информация: "
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "Внимание: "
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
||
msgid "Success: "
|
||
msgstr "Успех: "
|
||
|
||
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "Грешка: "
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Обобщение"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
|
||
msgid "Quota Summary"
|
||
msgstr "Обобщение"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
|
||
msgid "Available Instances"
|
||
msgstr "Всички инстанции"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
|
||
msgid "Available vCPUs"
|
||
msgstr "Налично"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
|
||
msgid "Available RAM"
|
||
msgstr "Налично"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
|
||
msgid "Available volumes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
|
||
msgid "Available volume storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
|
||
msgid "Current Project"
|
||
msgstr "Текущ проект"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
|
||
msgid "Select a month to query its usage"
|
||
msgstr "Изберете месец, за да намерите потреблението"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Изпращане"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
|
||
msgid "Active Instances"
|
||
msgstr "Активни инстанции"
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
|
||
msgid "Active RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
||
msgid "This Month's VCPU-Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
||
msgid "This Month's GB-Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отказ"
|
||
|
||
#: templatetags/branding.py:35
|
||
msgid "Horizon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatetags/horizon.py:109
|
||
msgid "No Limit"
|
||
msgstr "Без ограничение"
|
||
|
||
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Налично"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(size)d byte"
|
||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(size)d"
|
||
msgid_plural "%(size)d"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s TB"
|
||
|
||
#: templatetags/sizeformat.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PB"
|
||
msgstr "%s PB"
|
||
|
||
#: test/settings.py:114
|
||
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
|
||
msgstr "Паролата трябва да е между 8 и 18 символа."
|
||
|
||
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
|
||
msgid "Cute Cats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
|
||
msgid "Fierce Cats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
|
||
msgid "Cats"
|
||
msgstr "Котки"
|
||
|
||
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
|
||
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
|
||
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
|
||
msgid "Kittens"
|
||
msgstr "Котенца"
|
||
|
||
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
|
||
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
|
||
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
|
||
msgid "Tigers"
|
||
msgstr "Тигри"
|
||
|
||
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
|
||
msgid "Dogs"
|
||
msgstr "Кучета"
|
||
|
||
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
|
||
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
|
||
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
|
||
msgid "Puppies"
|
||
msgstr "Кученца"
|
||
|
||
#: test/tests/base.py:39
|
||
msgid "My Dashboard"
|
||
msgstr "Моето табло"
|
||
|
||
#: test/tests/base.py:45
|
||
msgid "My Panel"
|
||
msgstr "Моят панел"
|
||
|
||
#: test/tests/base.py:51
|
||
msgid "Admin Panel"
|
||
msgstr "Админ панел"
|
||
|
||
#: test/tests/messages.py:32
|
||
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
|
||
msgstr "Грамадни мравки нападат Сан Франциско!"
|
||
|
||
#: test/tests/messages.py:46
|
||
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:107
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:108
|
||
msgid "Batched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:118
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:118
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:119
|
||
msgid "Downed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:119
|
||
msgid "Upped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:187
|
||
msgid "No Actions Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tables.py:684
|
||
msgid "Single Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tabs.py:36
|
||
msgid "Tab One"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tabs.py:42
|
||
msgid "Delayed Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tabs.py:49
|
||
msgid "Disabled Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tabs.py:58
|
||
msgid "Disallowed Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tabs.py:76
|
||
msgid "Tab With My Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/tabs.py:85
|
||
msgid "Recoverable Error Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:43
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:44
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:47
|
||
msgid "Test Action One"
|
||
msgstr "Пръбно действие първо"
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:61
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Инстанция"
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:64
|
||
msgid "Test Action Two"
|
||
msgstr "Пробно действие второ"
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:72
|
||
msgid "Test Action Three"
|
||
msgstr "Пробно действие трето"
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:77
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Админ"
|
||
|
||
#: test/tests/workflows.py:80
|
||
msgid "Admin Action"
|
||
msgstr "Администраторско действие"
|
||
|
||
#: utils/fields.py:46
|
||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||
msgstr "Неправилен формат на IP-адрес"
|
||
|
||
#: utils/fields.py:47
|
||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||
msgstr "Неправилна версия на IP-адрес"
|
||
|
||
#: utils/fields.py:48
|
||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||
msgstr "Неправилна маска на подмрежата"
|
||
|
||
#: workflows/base.py:71
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Обработване..."
|
||
|
||
#: workflows/base.py:467
|
||
msgid "All available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/base.py:468
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/base.py:469
|
||
msgid "None available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/base.py:470
|
||
msgid "No members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: workflows/base.py:569
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Запазване"
|
||
|
||
#: workflows/base.py:570
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s completed successfully."
|
||
msgstr "%s приключи успешно."
|
||
|
||
#: workflows/base.py:571
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s did not complete."
|
||
msgstr "%s не приключи."
|